وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
Ve mâ yenbagî lir rahmâni en yettehıze veledâ(veleden).
ve mâ yenbagî | : ve caiz olmaz, yakışmaz, olamaz |
li er rahmâni | : Rahmân’a |
en yettehıze | : edinmek, yapmak |
veleden | : çocuk |
Diyanet İşleri = Hâlbuki Rahmân’a bir çocuk edinmek yakışmaz.
Abdulbaki Gölpınarlı = Rahmâna oğul edinmek yaraşmaz.
Abdullah Parlıyan = Hem sınırsız rahmet sahibi Rahman'ın, bir oğul edinmesi asla yaraşmaz.
Adem Uğur = Halbuki çocuk edinmek Rahmân'ın şanına yakışmaz.
Ahmed Hulusi = Rahman'a çocuk edinmek gibi bir kavram yakışmaz.
Ahmet Tekin = Sınırsız rahmeti ile hayat veren, yaşatan, koruyan, rahmetine, lütfuna, hayırlara mazhar eden, Rahman olan Allah’ın oğul edinmesi şanına yakışmaz.
Ahmet Varol = Oysa Rahman'a çocuk edinmek yaraşmaz.
Ali Bulaç = Rahman (olan Allah)a çocuk edinmek yaraşmaz.
Ali Fikri Yavuz = Halbuki Rahman’a çocuk edinmek yaraşmaz.
Ali Ünal = Halbuki çocuk edinmek, asla Rahmân’a yaraşır ve O’nun yapacağı bir şey değildir.
Bayraktar Bayraklı = Halbuki çocuk edinmek Rahmân'ın şânına yakışmaz.
Bekir Sadak = (92-93) Oysa Rahman'a cocuk edinmek yarasmaz, cunku goklerde ve yerde olan her sey Rahman'a bas egmis kul olarak gelecektir.
Celal Yıldırım = Oysa Rahmân'a çocuk edinmek yakışmaz, (O'nun ilâhlık vasfına uygun düşmez).
Cemal Külünkoğlu = Oysa çocuk edinmek Rahman'ın şanına yakışmaz.
Diyanet İşleri (eski) = (92-93) Oysa Rahman'a çocuk edinmek yaraşmaz, çünkü göklerde ve yerde olan her şey Rahman'a baş eğmiş kul olarak gelecektir.
Diyanet Vakfi = Halbuki çocuk edinmek Rahmân'ın şanına yakışmaz.
Edip Yüksel = Çocuk edinmek Rahman'a yakışmaz.
Elmalılı Hamdi Yazır = Halbuki veled edinmek rahmana yaraşmaz
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Halbuki, çocuk edinmek Rahman'a yaraşmaz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Halbuki Rahmân'a çocuk edinmek yaraşmaz.
Gültekin Onan = Rahmana çocuk edinmek yaraşmaz.
Harun Yıldırım = Halbuki çocuk edinmek Rahmân'ın şanına yakışmaz.
Hasan Basri Çantay = Halbuki O çok esirgeyen (Allah) için bir evlâd edinmek asla yakışmaz.
Hayrat Neşriyat = Hâlbuki çocuk edinmek Rahmân’ın şânına lâyık değildir.
İbni Kesir = Oysa Rahman'a çocuk edinmek yaraşmaz.
Kadri Çelik = Rahman'a çocuk edinmek yaraşmaz.
Muhammed Esed = Hem de, sınırsız rahmet Sahibi'nin bir oğul edinmesi akıl almaz bir şey olduğu halde!
Mustafa İslamoğlu = İyi ama, O rahmet kaynağının bir oğul edinmesi olacak şey değil ki!
Ömer Nasuhi Bilmen = Halbuki, veled ittihaz etmek, Rahmân için layık olamaz.
Ömer Öngüt = Halbuki Rahman olan Allah'a çocuk isnat etmek aslâ yakışmaz.
Şaban Piriş = Rahman’ın çocuk edinmeye ihtiyacı yoktur.
Sadık Türkmen = Çocuk edinmek Rahmân’a yakışmaz!
Seyyid Kutub = Oysa rahmeti bol olan Allah'a çocuk edinmek yakışmaz.
Suat Yıldırım = Halbuki evlat edinmek Rahman’ın şanına yakışmaz.
Süleyman Ateş = Çocuk edinmek Rahmân'a yakışmaz.
Tefhim-ul Kuran = Rahman (olan Allah) a çocuk edinmek yaraşmaz.
Ümit Şimşek = Oysa Rahmân'a evlât edinmek yaraşmaz.
Yaşar Nuri Öztürk = Rahman'a çocuk edinmek yakışmaz.
İskender Ali Mihr = Ve Rahmân’a çocuk edinmek yakışmaz (olamaz).
İlyas Yorulmaz = Rahmanın bir çocuk edinmesi, O na asla yakışmaz.