وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى
Vellezî ahracel mer’â.
Diyanet İşleri = (4-5) O, yeşil bitki örtüsünü çıkaran, sonra da onları çürüyüp kararmış çör çöpe çevirendir.
Abdulbaki Gölpınarlı = Bir Rab ki otlağı çıkardı.
Abdullah Parlıyan = O ki, yemyeşil otları çıkarır
Adem Uğur = (Topraktan) yeşil otu çıkaran,
Ahmed Hulusi = O ki, mer'ayı (bedenlerin yararlanacağı ortamı) oluşturdu!
Ahmet Tekin = Otu, çayırı ve ekini çıkaran, otlağı ayıranın adını tesbihe devam et.
Ahmet Varol = Otlağı çıkardı.
Ali Bulaç = 'Yemyeşil otlağı' çıkardı.
Ali Fikri Yavuz = O Rabbin ki, (yemyeşil) otlakları çıkardı;
Ali Ünal = Yine O’dur ki, otlakları, yeşillikleri çıkarır;
Bayraktar Bayraklı = (2-5) Yaratıp düzene koyanın, her şeyi ölçüyle yapıp doğasına göre görevini belirleyenin, yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çevirenin ismini tesbih et.
Bekir Sadak = O, yesillikler bitirmistir.
Celal Yıldırım = O ki, yeşilliği (bütün güzelliğiyle ve yararlarıyla) çıkardı.
Cemal Külünkoğlu = (4-5) O, (yemyeşil) otlakları çıkarandır. Sonra da onları (çürütüp) kararmış çer çöpe çevirendir.
Diyanet İşleri (eski) = O, yeşillikler bitirmiştir.
Diyanet Vakfi = (1-5) Yaratıp düzene koyan, takdir edip yol gösteren, (topraktan) yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çeviren yüce Rabbinin adını tesbih (ve takdis) et!
Edip Yüksel = O ki yeşillikler bitirdi.
Elmalılı Hamdi Yazır = O rabbın ki o İbni mer'ayı çıkardı
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = O Rabbin ki, mer'ayı, çıkardı,
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Otlağı çıkaran,
Gültekin Onan = 'Yemyeşil otlağı' çıkardı.
Harun Yıldırım = Otlağı yeşertti.
Hasan Basri Çantay = Yeşil otu çıkaran,
Hayrat Neşriyat = (4-5) Ve O ki, yeşillikleri çıkardı, sonra da onu kapkara bir süprüntü hâline getirdi.
İbni Kesir = Ki O, yeşilliği çıkarmıştır.
Kadri Çelik = Ve yemyeşil otlağı çıkardı.
Muhammed Esed = O ki, yeşil ot(lar)ı çıkarmakta,
Mustafa İslamoğlu = O ki, tüm bitki örtüsünü çıkardı.
Ömer Nasuhi Bilmen = Ve o ki, o yeşillikleri çıkardı.
Ömer Öngüt = O Rabbin ki topraktan yeşillikleri çıkarmıştır.
Şaban Piriş = Merayı/otlağı çıkaran.
Sadık Türkmen = Ve o ki; otlağı çıkaran.
Seyyid Kutub = Yemyeşil meraları bitirendir.
Suat Yıldırım = (4-5) O, yeşillikleri çıkarıp sonra da onu kara kuru bir çöpe çevireni!
Süleyman Ateş = Ve O ki otlağı çıkardı,
Tefhim-ul Kuran = 'Yemyeşil otlağı' çıkardı.
Ümit Şimşek = O Rabbin ki, yerden yeşillikleri çıkardı,
Yaşar Nuri Öztürk = O ki otlağı çıkardı,
İskender Ali Mihr = Ve O ki, yerden mera (yeşillikler) çıkardı.
İlyas Yorulmaz = Yeşil otları çıkaran.