تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
Ta'rucul melâiketu ver rûhu ileyhi fî yevmin kâne mikdaruhu hamsîne elfe seneh(senetin).
ta’rucu | : uruc eder, yükselir |
el melâiketu | : melekler |
ve er rûhu | : ve ruh |
ileyhi | : ona |
fî yevmin | : günde, gün içinde |
kâne | : oldu |
mikdâru-hu | : onun miktarı, süresi |
hamsîne | : elli (50) |
elfe | : bin (1000) |
senetin | : sene |
Diyanet İşleri = Melekler ve Ruh (Cebrail) ona süresi elli bin yıl olan bir günde yükselir.
Abdulbaki Gölpınarlı = Melekler ve Rûh, kendilerine emredilen yere çıkarlar bir günde ki miktarı elli bin yıldır.
Abdullah Parlıyan = Melekler ve Rûh adı da verilen Cibrîl yüce Allah'a ölçüsü dünya hesabıyla ellibin yıl olan bir günde yükselip çıkarlar.
Adem Uğur = Melekler ve Rûh (Cebrail), oraya, miktarı (dünya senesi ile) ellibin yıl olan bir günde yükselip çıkar.
Ahmed Hulusi = Melekler ve ruh, miktarı (size) elli bin sene gibi olan bir süreç içinde urûc ederler (hakikatlerindeki Allâh'a ermek için yöneliş süreci) O'na.
Ahmet Tekin = Melekler, ruh, büyük melekler, dünya ölçüsüyle, sizin hesaplarınıza göre elli bin yıl tutan bir günde O’nun huzuruna yükselerek çıkar.
Ahmet Varol = Melekler ve Ruh (Cibril), süresi elli bin yıl olan bir günde O'na yükselir.
Ali Bulaç = Melekler ve Ruh (Cebrail), ona, süresi elli bin yıl olan bir günde çıkabilmektedir.
Ali Fikri Yavuz = (Bu makamların) her birine, melekler ve cebrâil, miktarı elli bin yıl olan, bir günde çıkar.
Ali Ünal = Ki, (bu basamaklar boyunca) melekler ve Ruh, elli bin yıl tutan bir günde O’na yükselirler.
Bayraktar Bayraklı = Melekler ve Rûh ona miktarı elli bin yıl olan bir günde yükselip çıkarlar.
Bekir Sadak = Melekler ve Cebrail mikdari ellibin yil olan o derecelere bir gunde yukselirler.
Celal Yıldırım = Melekler ve Ruh (Melek Cebrail veya çok büyük bir melek olan Ruh), miktarı elli bin yıl olan bir günde ona (o derecelere) yükselirler.
Cemal Külünkoğlu = (Bu makamların) her birine, melekler ve Ruh (Cebrail), miktarı elli bin yıl olan bir günde çıkar.
Diyanet İşleri (eski) = Melekler ve Cebrail o derecelere, miktarı elli bin yıl olan bir günde yükselirler.
Diyanet Vakfi = Melekler ve Rûh (Cebrail), oraya, miktarı (dünya senesi ile) ellibin yıl olan bir günde yükselip çıkar.
Edip Yüksel = Melekler ve ruh (vahiy/komutlar/Cebrail), elli bin yıla eşit bir gün içinde O'na yükselir.
Elmalılı Hamdi Yazır = Ki ona Melâike ve Ruh uruc eder, bir günde ki mikdarı elli bin sene tutar
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Melekler ve Ruh (Cebrail), süresi elli bin yıl tutan bir günde ona yükselip çıkarlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Melekler ve Ruh miktarı ellibin yıl süren bir gün içinde ona çıkar.
Gültekin Onan = Melekler ve Ruh (Cebrail), ona, süresi elli bin yıl olan bir günde çıkabilmektedir.
Harun Yıldırım = Melekler ve Ruh, ona miktarı elli bin yıl olan bir günde yükselir.
Hasan Basri Çantay = Melekler de, Ruuh da oraya bir günde yükselib çıkar ki mesafesi (dünyâ seneleriyle) elli bin yıldır.
Hayrat Neşriyat = Melekler ve Rûh (Cebrâîl), mikdârı (sizce) elli bin sene olan bir günde O’na (arşına)çıkarlar.
İbni Kesir = Melekler de, ruh da miktarı ellibin yıl olan bir günde ona yükselip çıkarlar.
Kadri Çelik = Melekler ve ruh, miktarı elli bin yıl süren bir gün içinde O'na yükselir.
Muhammed Esed = bütün melekler ve (insana bahşedilmiş olan) ilham O'na (bir günde) yükselir, uzunluğu elli bin yıl (gibi) süren bir günde.
Mustafa İslamoğlu = Bütün melaike, ruh ile birlikte, süresi (dünyaya göre) elli bin yıl olan bir günde O'na yükselir.
Ömer Nasuhi Bilmen = Melekler ve Rûh oraya bir günde çıkarlar ki, oranın mesafesi ellibin yıldır.
Ömer Öngüt = Melekler ve Ruh (Cebrail) oraya miktarı (dünya senesi ile) elli bin yıl olan bir günde yükselip çıkarlar.
Şaban Piriş = Melekler ve Ruh (Cebrail) süresi elli bin yıl olan bir günde ona yükselirler.
Sadık Türkmen = Melekler ve Ruh, O’nun huzuruna miktarı elli bin yıl olan bir günde yükselirler!
Seyyid Kutub = Melekler ve ruh, miktarı elli bin yıl süren bir gün içinde O'na yükselir.
Suat Yıldırım = Melekler ve Rûh, O’nun Arş’ına; miktarı ellibin sene olan bir günde yükselirler.
Süleyman Ateş = Melekler ve Rûh, miktarı elli bin yıl süren bir gün içinde O'na çıkar.
Tefhim-ul Kuran = Melekler ve ruh (Cebrail) O'nun huzuruna bir günde çıkarlar ki onun miktarı elli bin yıldır.
Ümit Şimşek = Melekler ve Ruh elli bin sene uzunluğundaki bir günde Ona yükselir.
Yaşar Nuri Öztürk = Melekler ve Rûh, miktarı ellibin yıl olan bir günde yükselirler O'na.
İskender Ali Mihr = Melekler ve ruh, O’na, süresi elli bin yıl olan bir günde yükselir.
İlyas Yorulmaz = Melekler ve Ruh (vahiy meleği Cibril) miktarı elli bin yıl kadar olan bir günde, O’nun makamına çıkarlar.