Önceki Ayet Sonraki Ayet  
95. Sûre Tîn/2

 وَطُورِ سِينِينَ

  Ve tûri sînîn(sînîne).

Kelime Karşılaştırma
ve : ve
tûri sînîne : tûri sînîn
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = Sinâ dağına andolsun,

 Abdulbaki Gölpınarlı = Ve Tûr-ı Sînâ'ya.

 Abdullah Parlıyan = Sînâ Dağına

 Adem Uğur = Sina dağına,

 Ahmed Hulusi = Sîna Dağı'na;

 Ahmet Tekin = Tûr-i Sînâ’ya andolsun!

 Ahmet Varol = Sina dağına,

 Ali Bulaç = Sina dağına,

 Ali Fikri Yavuz = (Hz. Mûsa’nın Rabbine münacaatta bulunduğu) Sinâ dağına,

 Ali Ünal = Sina Dağı’na,

 Bayraktar Bayraklı = Sîna dağına yemin olsun,

 Bekir Sadak = And olsun Sina dagina,

 Celal Yıldırım = Sina dağına,

 Cemal Külünkoğlu = (1-4) İncire, zeytine, (Musa'nın, Rabbine münacatta bulunduğu) Sina dağına, bu güvenli şehre (Mekke'ye) andolsun ki, biz, gerçekten insanı en güzel bir biçimde yarattık.

 Diyanet İşleri (eski) = And olsun Sina dağına,

 Diyanet Vakfi = (1-5) İncire, zeytine, Sina dağına ve şu emîn beldeye yemin ederim ki, biz insanı en güzel biçimde yarattık. Sonra onu aşağıların aşağısına indirdik.

 Edip Yüksel = Sina Dağına,

 Elmalılı Hamdi Yazır = Ve o Tûr-i Sînîne

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Sinin (Sina) dağına

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Sina dağına

 Gültekin Onan = Sina dağına.

 Harun Yıldırım = Sina dağına,

 Hasan Basri Çantay = Sînâ dağına,

 Hayrat Neşriyat = Ve Sînâ dağına!

 İbni Kesir = Sina dağına,

 Kadri Çelik = Ve Sina dağına.

 Muhammed Esed = ve Sina Dağını,

 Mustafa İslamoğlu = Ulu Sina Dağı şahittir!

 Ömer Nasuhi Bilmen = (1-2) Andolsun tin'e ve zeytûn'e. Ve Sina dağına.

 Ömer Öngüt = Sinâ dağına andolsun ki!

 Şaban Piriş = Sina Dağı’na.

 Sadık Türkmen = Ant olsun Sina Dağına!

 Seyyid Kutub = Andolsun sina dağına,

 Suat Yıldırım = Sina dağı, hakkı için!

 Süleyman Ateş = Sinâ Dağına andolsun.

 Tefhim-ul Kuran = Sina dağına,

 Ümit Şimşek = Ve Sina Dağına,

 Yaşar Nuri Öztürk = Tûr-i Sîna'ya,

 İskender Ali Mihr = Sina Dağı’na andolsun.

 İlyas Yorulmaz = Sina dağına,