وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Ve nasarnâhum fe kânû humul gâlibîn(gâlibîne).
ve nasarnâ-hum | : ve onlara yardım ettik |
fe | : o zaman, böylece |
kânû | : oldular |
hum | : onlar |
el gâlibîne | : gâlip gelenler |
Diyanet İşleri = Onlara yardım ettik de onlar galip gelenler oldular.
Abdulbaki Gölpınarlı = Ve yardım ettik onlara da üst geldiler.
Abdullah Parlıyan = Ve kendilerine yardım ettik de, onlar da üstün geldiler.
Adem Uğur = Kendilerine yardım ettik de galip gelen onlar oldu.
Ahmed Hulusi = Onlara yardım ettik de galip geldiler.
Ahmet Tekin = Onlara yardım ettik. Onlar galip geldiler.
Ahmet Varol = Onlara yardım ettik. Böylece üstün gelenler onlar oldular.
Ali Bulaç = Kendilerine yardım ettik de galip gelen onlar oldu.
Ali Fikri Yavuz = Onlara yardım ettik de, galib gelenler onlar oldular.
Ali Ünal = Kendilerine yardım ettik de, sonuçta üstün gelen onlar oldular.
Bayraktar Bayraklı = Onlara yardım ettik. Onlar galip oldular.
Bekir Sadak = Onlara yardim etmistik de ustun gelmislerdi.
Celal Yıldırım = Kendilerine yardım ettik ve onlar da bu sayede üstünlük sağladılar.
Cemal Külünkoğlu = Kendilerine yardım ettik de onlar galip gelenler oldular.
Diyanet İşleri (eski) = Onlara yardım etmiştik de üstün gelmişlerdi.
Diyanet Vakfi = Kendilerine yardım ettik de galip gelen onlar oldu.
Edip Yüksel = Onlara yardım ettik de üstün geldiler.
Elmalılı Hamdi Yazır = Hem yardım ettik onlara da galibler onlar oldular
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = hem yardım ettik onlara da, galip gelenler onlar oldular.
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Hem yardım ettik onlara da, galip gelenler onlar oldular.
Gültekin Onan = Onlara yardım ettik, böylece üstün gelenler oldular.
Harun Yıldırım = Kendilerine yardım ettik de galip gelen onlar oldu.
Hasan Basri Çantay = Kendilerine yardım etdik de galebeyi kazananlar onlar oldular.
Hayrat Neşriyat = Ve onlara yardım ettik de galib gelenler onlar oldular.
İbni Kesir = Onlara yardım etmiştik de galibler onlar oldu.
Kadri Çelik = Onlara yardım ettik, böylece üstün gelenler onlar oldular.
Muhammed Esed = ve kendilerine yardım ettik de (sonunda) zafer kazanan onlar oldu.
Mustafa İslamoğlu = ve kendilerine yardım etmiştik de, sonunda galip gelen onlar olmuştu.
Ömer Nasuhi Bilmen = Ve onlara yardım ettik. Artık galip olanlar onlar oldular.
Ömer Öngüt = Kendilerine yardım ettik de üstün gelmişlerdi.
Şaban Piriş = Onlara yardım etmiştik de onlar galip gelmişlerdi.
Sadık Türkmen = Onlara yardım ettik. Böylece onlar, galip gelenler oldular.
Seyyid Kutub = Onlara yardım ettik de üstün geldiler.
Suat Yıldırım = Hem onlara yardım ettik de, galip gelenler onlar oldular.
Süleyman Ateş = Onlara yardım ettik de üstün gelenler kendileri oldular.
Tefhim-ul Kuran = Onlara yardım ettik, böylece üstün gelenler onlar oldular.
Ümit Şimşek = Onlara yardım ettik de üstün geldiler.
Yaşar Nuri Öztürk = Onlara yardım ettik de galip gelenler kendileri oldular.
İskender Ali Mihr = Ve onlara yardım ettik. Böylece gâlip gelenler onlar oldu.
İlyas Yorulmaz = Onlara yardım ettik ve onlarda galip geldiler.