أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Ebsâruhâ hâşiatun.
Diyanet İşleri = Onların gözleri (korku ile) inecektir.
Abdulbaki Gölpınarlı = Gözleri yere dikilir.
Abdullah Parlıyan = Gözler korkudan donakalacak.
Adem Uğur = Gözler yorgun düşer.
Ahmed Hulusi = Onların görüşleri şaşkın, eziktir!
Ahmet Tekin = Gözler de zillet içindedir.
Ahmet Varol = Gözleri zilletle düşer,
Ali Bulaç = Gözler zillet içinde düşecek.
Ali Fikri Yavuz = (Bu kalblerin sahiblerinin) gözleri, korkudan zillet içindedir.
Ali Ünal = Gözleri korkuyla eğilecek (o kalb sahiplerinin).
Bayraktar Bayraklı = (8-9) Bazı yürekler o gün çarpar; gözleri korkudan aşağı kayar.
Bekir Sadak = Insanlarin gozleri yere doner.
Celal Yıldırım = Gözleri saygı ile yere bakıp kalacak.
Cemal Külünkoğlu = Gözler korkudan yere bakıp kalacak.
Diyanet İşleri (eski) = İnsanların gözleri yere döner.
Diyanet Vakfi = (6-9) Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür.
Edip Yüksel = Gözleri ise alçalır.
Elmalılı Hamdi Yazır = Gözleri kalkmaz saygıdan
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Gözler kalkmaz saygıdan.
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Gözler kalkmaz saygıdan.
Gültekin Onan = Gözler zillet içinde düşecek.
Harun Yıldırım = Gözleri korkuludur.
Hasan Basri Çantay = (saahiblerinin) gözleri zilletle eğilecekdir.
Hayrat Neşriyat = Gözleri (korkudan), zelîl (yere bakar) bir hâldedir!
İbni Kesir = Gözler yere döner.
Kadri Çelik = Gözler öne eğilir.
Muhammed Esed = (ve) gözleri yere bakacak...
Mustafa İslamoğlu = onların gözleri yıkılmışlığı, bitmişliği temsil edecek.
Ömer Nasuhi Bilmen = Onların gözleri de pek zelilane bir vaziyettedir.
Ömer Öngüt = Gözler zilletle alçalır.
Şaban Piriş = Gözleri korku ile yere eğilmiştir.
Sadık Türkmen = Gözleri donakalır!
Seyyid Kutub = Gözler korkudan aşağı kayar.
Suat Yıldırım = Gözler yere eğilecek
Süleyman Ateş = Gözleri (korkudan) aşağı kayar.
Tefhim-ul Kuran = Gözler de zillet içinde düşecek.
Ümit Şimşek = Gözler baygın düşer.
Yaşar Nuri Öztürk = Onların gözleri yerlere eğilecektir.
İskender Ali Mihr = Onların bakışları korkudan zillet içindedir.
İlyas Yorulmaz = Gözleri korku içerisinde açılmış halde.