يَا مُوسَى إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Yâ mûsâ innehû enallâhul azîzul hakîm(hakîmu).
Diyanet İşleri = “Ey Mûsâ! Gerçek şu ki, ben mutlak güç sahibi, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah’ım.”
Abdulbaki Gölpınarlı = Ey Mûsâ, gerçek olan şey şu ki: Benim üstün olan, hüküm ve hikmet sâhibi Allah.
Abdullah Parlıyan = Ve Allah Musa'ya “Ey Musa!” dedi. “Her zaman ve herşeyi yerli yerince yapıp eden, O yüceler yücesi Allah benim.
Adem Uğur = Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah'ım!
Ahmed Hulusi = "Yâ Musa! Kesinlikle Ben O Allâh'ım Aziyz, Hakiym olan!"
Ahmet Tekin = 'Ya Mûsâ, gerçekte o nida eden benim. Kudretli, hikmet sahibi ve hükümran olan Allah’ım.'
Ahmet Varol = Ey Musa! Şüphesiz ben güçlü ve hikmet sahibi olan Allah'ım.
Ali Bulaç = "Ey Musa, gerçekten Ben, güçlü ve üstün, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah'ım."
Ali Fikri Yavuz = Ey Mûsa! Her şeye gâlib ve hikmet sahibi olan Allah benim.
Ali Ünal = “Ey Musa! Ben, Azîz (izzet ve ululuk sahibi ve mutlak galip) ve Hakîm (her hüküm ve icraatında pek çok hikmetler) olan Allah’ım.
Bayraktar Bayraklı = “Ey Mûsâ! Gerçek şu ki, ben güçlü ve bilge olan Allah'ım.”
Bekir Sadak = «Ey Musa! Gercek su ki, Ben, guclu ve Hakim olan Allah'im»
Celal Yıldırım = Ya Musâ ! Şüphen olmasın ki Ben, O çok üstün hikmet sahibi olan Allah'ım.
Cemal Külünkoğlu = “Ey Musa! Kesin olarak bil ki, ben mutlak güç sahibi, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah'ım”
Diyanet İşleri (eski) = 'Ey Musa! Gerçek şu ki, Ben, güçlü ve hakim olan Allah'ım'
Diyanet Vakfi = Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah'ım!
Edip Yüksel = 'Musa, bu Benim, Ben Üstün ve Bilge olan ALLAH'ım.'
Elmalılı Hamdi Yazır = Ya Musâ! hakıkat bu: benim o azîz, hakîm Allah
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Ey Musa! gerçek şu; Benim o daima üstün ve hikmet sahibi olan Allah!
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = «Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah'ım!»
Gültekin Onan = "Ey Musa, gerçekten ben, güçlü ve üstün, hüküm ve hikmet sahibi olan Tanrı'yım."
Harun Yıldırım = Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah'ım!
Hasan Basri Çantay = «Ey Musa, hakıykat şudur ki mutlak gaalib olan, yegâne hüküm ve hikmet saahibi olan Allah ben im».
Hayrat Neşriyat = 'Ey Mûsâ! Hakikat şu ki, ben Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen), Hakîm (her işi hikmetli) olan Allah’ım!'
İbni Kesir = Ey Musa; gerçek şu ki, Ben Hakim ve Aziz olan Allah'ım.
Kadri Çelik = “Ey Musa! Gerçekten ben, güçlü ve hikmet sahibi olan Allah'ım.”
Muhammed Esed = (Ve Allah Musa'ya:) "Ey Musa!" (dedi,) "Her zaman doğru hüküm ve hikmetle edip eyleyen O yüceler yücesi Allah Benim!"
Mustafa İslamoğlu = (İmdi) Ey Musa! Her işinde mükemmel, her hükmünde isabetli olan Allah var ya? İşte O Benim!
Ömer Nasuhi Bilmen = «Ey Mûsa! Şüphe yok ki, o (nidâ eden) Ben azîz, hakîm olan Allah'ım.»
Ömer Öngüt = “Ey Musa! Gerçek şu ki ben Azîz ve Hakîm olan Allah'ım!”
Şaban Piriş = -Ey Musa, Ben Aziz ve Hakim olan Allah’ım!
Sadık Türkmen = Ey musa! Gerçek şudur: O Allah’ım Ben; üstün olan, doğruyu bildirici!
Seyyid Kutub = Ya Musa, kesin olarak bil ki, ben üstün iradeli ve her işi yerinde olan Allah'ım.
Suat Yıldırım = "Dinle Mûsâ! Ben, her şeye kadir, mutlak galip, her işi hikmetle dolu olan gerçek İlahım.
Süleyman Ateş = "Ey Mûsâ, gerçek şu ki ben, güçlü, hüküm ve hikmet sâhibi olan Allâh'ım!"
Tefhim-ul Kuran = «Ey Musa, gerçekten ben, güçlü ve üstün, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah'ım.»
Ümit Şimşek = 'Ey Musa! Ben kudreti herşeye üstün olan, hikmeti herşeyi kuşatan Allah'ım.
Yaşar Nuri Öztürk = "Ey Mûsa! Kuşkun olmasın ki ben, Allah'ım; Azîz olan, Hakîm olanım..."
İskender Ali Mihr = Ey Musa! Muhakkak ki Ben, Azîz (yüce), Hakîm (hüküm ve hikmet sahibi) olan Allah’ım.
İlyas Yorulmaz = “Ey Musa! (Duyduğun ses) Ben, en güçlü ve her şeye hükmeden Allah’ım. ”