سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
Selâmun alâ nûhın fîl âlemîn(âlemîne).
selâmun | : selâm, selâm olsun |
alâ nûhın | : Nuh’a |
fî el âlemîne | : âlemler içinde |
Diyanet İşleri = Âlemler içinde Nûh’a selâm olsun!
Abdulbaki Gölpınarlı = Esenlik Nûh'a âlemler içinde.
Abdullah Parlıyan = Tüm dünya milletleri içinde Nuh'a selam olsun dedik veya O'nun neslinden gelen müslümanlar O'na selam ederler.
Adem Uğur = Bütün âlemlerden Nuh'a selam olsun!
Ahmed Hulusi = İnsanlar arasında Nuh'a Selâm olsun.
Ahmet Tekin = Bütün âlemler, insanlar içinde Nûh’a selâm olsun, selâmette olsun, selâmete erenlerdendir.
Ahmet Varol = Alemler içinde Nuh'a selâm olsun.
Ali Bulaç = Alemler içinde selam olsun Nuh'a.
Ali Fikri Yavuz = (Onu şöyle yâd ederler): “- Bütün âlemler içinde Nûh’a selam olsun...”
Ali Ünal = Bütün varlıklar içinde selâm olsun Nuh’a!
Bayraktar Bayraklı = Âlemlerde Nûh'a selâm olsun.
Bekir Sadak = (78-79) Sonra gelenler icinde «Alemlerde, Nuh'a selam olsun» diye ona iyi bir un biraktik.
Celal Yıldırım = Âlemler (Dünya milletleri) içinde Nuh'a selâm olsun.
Cemal Külünkoğlu = (78-79) Ve sonradan gelen kuşaklar arasında: “Âlemler içinde Nuh'a selâm olsun” diye ona güzel bir nam bıraktık.
Diyanet İşleri (eski) = (78-79) Sonra gelenler içinde 'Alemlerde, Nuh'a selam olsun' diye ona iyi bir ün bıraktık.
Diyanet Vakfi = Bütün âlemlerde Nuh'a selam olsun!
Edip Yüksel = Tarih boyunca Nuh'a selam.
Elmalılı Hamdi Yazır = Selâm Nuha bütün âlemler içinde
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Bütün alemler içinde Nuh'a selam!
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Bütün âlemler içinde Nuh'a selam olsun.
Gültekin Onan = Alemler içinde selam olsun Nuh'a.
Harun Yıldırım = Bütün âlemlerden Nuh'a selam olsun!
Hasan Basri Çantay = (Bütün) âlemler içinde (bizden) Nuuha selâm.
Hayrat Neşriyat = (Bütün) âlemler içinde Nûh’a selâm olsun!
İbni Kesir = Âlemler içinde selam olsun Nuh'a.
Kadri Çelik = Âlemlerde Nuh'â selâm olsun.
Muhammed Esed = Selam olsun Nûh'a âlemler içinde!
Mustafa İslamoğlu = Bütün milletler arasında Nuh'a selam olsun!
Ömer Nasuhi Bilmen = (79-80) Selâm Nûh'a, bütün âlemler içinde. İşte şüphe yok, Biz muhsin olanları böylece mükâfaata nâil kılarız.
Ömer Öngüt = Âlemler içinde Nuh'a selâm olsun!
Şaban Piriş = Alemler içinde Nuh’a selam olsun!
Sadık Türkmen = Âlemler içinde Nuh’a selâm olsun!
Seyyid Kutub = Alemler içinde Nuh'a selâm olsun.
Suat Yıldırım = "Bütün milletler içinden selam var Nûh’a!"
Süleyman Ateş = Âlemler içinde Nûh'a selâm olsun (bütün insanlar onu esenlikle anarlar).
Tefhim-ul Kuran = Âlemler içinde selam olsun Nuh'a.
Ümit Şimşek = Âlemlerde Nuh'â selâm olsun.
Yaşar Nuri Öztürk = Selam olsun Nûh'a âlemler içinde!
İskender Ali Mihr = Âlemler içinde Nuh (A.S)’a selâm olsun.
İlyas Yorulmaz = Bütün zamanlarda Nuh’a selam olsun.