قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ
Kul huve nebeun azîmun.
Diyanet İşleri = De ki: “Bu Kur’an, büyük bir haberdir.”
Abdulbaki Gölpınarlı = De ki: Bu Kur'ân, en büyük bir haberdir.
Abdullah Parlıyan = De ki: Bu Kur'ân muazzam haberle dopdolu bir mesajdır.
Adem Uğur = De ki: "Bu büyük bir haberdir."
Ahmed Hulusi = De ki: "HÛ (gerçeği), Aziym bir haberdir!" (Bu haberin mânâsını ve değerini kavrayabilseniz!)
Ahmet Tekin = 'Bu Kur’ân, önemli haberleri içeren büyük bir kitaptır' de.
Ahmet Varol = De ki: 'Bu büyük bir haberdir.
Ali Bulaç = De ki: "Bu (Kur'an), büyük bir haberdir."
Ali Fikri Yavuz = De ki: “- Bu (size söylediklerim) pek büyük bir haberdir.
Ali Ünal = De ki: “O (şerefli Kur’ân) pek büyük, son derece önemli bir mesajdır.
Bayraktar Bayraklı = De ki: “Bu uyardığım husus, evrensel bir haberdir.”
Bekir Sadak = (67-68) De ki: «Bu Kuran buyuk bir haberdir, ama siz ondan yuz ceviriyorsunuz.»
Celal Yıldırım = De ki: Bu (Kur'ân) büyük bir haberdir!
Cemal Külünkoğlu = (67-68) De ki: “Bu (Kur'an), muazzam bir mesajdır. Siz ise ondan uzaklaşıp duruyorsunuz.”
Diyanet İşleri (eski) = (67-68) De ki: 'Bu Kuran büyük bir haberdir, ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz.'
Diyanet Vakfi = (67-68) De ki: Bu büyük bir haberdir. Ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz.
Edip Yüksel = De ki, 'Bu, büyük bir haberdir.'
Elmalılı Hamdi Yazır = De ki bu bir azîm haberdir
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = De ki: «Bu (Kur'an) bir büyük haberdir;
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = De ki: «Bu, bir büyük haberdir.»
Gültekin Onan = De ki: "Bu (Kuran) büyük bir haberdir."
Harun Yıldırım = De ki: "Bu büyük bir haberdir."
Hasan Basri Çantay = De ki: «Bu (Kur'an) en büyük (ve mühim) bir haberdir».
Hayrat Neşriyat = De ki: 'Bu (Kur’ân), büyük bir haberdir!'
İbni Kesir = De ki: Bu, büyük bir haberdir.
Kadri Çelik = De ki: “Bu (Kur'an), büyük bir haberdir!”
Muhammed Esed = De ki: "Bu, muazzam bir mesajdır:
Mustafa İslamoğlu = (Yine) de ki: "Bu, muazzam bir haberdir;
Ömer Nasuhi Bilmen = (67-68) De ki: «Bu (Kur'an) pek büyük bir haberdir. Siz ondan yüz çeviriyorsunuz.»
Ömer Öngüt = Resulüm! De ki: "Bu büyük bir haberdir. "
Şaban Piriş = De ki: -O, büyük bir mesajdır.
Sadık Türkmen = De ki: “O, büyük bir haberdir!
Seyyid Kutub = De ki; «Bu Kur'an, büyük bir haberdir.»
Suat Yıldırım = De ki: "Bu Kur’ân pek mühim bir mesajdır.
Süleyman Ateş = De ki: "O, büyük bir haberdir."
Tefhim-ul Kuran = De ki: «Bu (Kur'an), büyük bir haberdir.»
Ümit Şimşek = De ki: Bu Kur'ân pek büyük bir haberdir.
Yaşar Nuri Öztürk = De ki: "Büyük bir haberdir o."
İskender Ali Mihr = De ki: "O (Kur’ân), Büyük Bir Haber’dir."
İlyas Yorulmaz = Deki “O ahirette olacaklar, büyük bir haberdir. ”