يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Yevme tercufur râcifetu.
yevme | : o gün |
tercufu | : sarsacak, şiddetle sallayacak |
er râcifetu | : sarsan, yeryüzünü yerinden oynatan darbe, sur’a 1. üfleniş |
Diyanet İşleri = (6-7) Büyük bir sarsıntının olacağı o günde o sarsıntıyı, peşinden gelen başka bir sarsıntı izleyecektir.
Abdulbaki Gölpınarlı = O gün, bir sarsıntıdır, sarsar.
Abdullah Parlıyan = O gün bir sarsıntıdır sarsar.
Adem Uğur = Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı,
Ahmed Hulusi = O süreçte Racife (vefat sarsıntısı; zelzele) sarsar.
Ahmet Tekin = Kâinatın şiddetli bir gürleme halinde âniden sarsıldığı gün, sûra ilk üfürülen gündür.
Ahmet Varol = O gün sarsan sarsar,
Ali Bulaç = O sarsıntının sarsacağı gün,
Ali Fikri Yavuz = O gün (Sûra) ilk üfürüş şiddetle sarsacak,
Ali Ünal = Ki, (Kıyamet mutlaka gelecek ve) o gün (Sûr’un) dehşetli çığlığı (dünyayı) titretip yıkacak;
Bayraktar Bayraklı = (6-7) O gün, deprem sarsar, onu ikinci bir sarsıntı izler.[715]
Bekir Sadak = O gun bir sarsinti sarsar.
Celal Yıldırım = O gün (yeri) sarsan sarsacak.
Cemal Külünkoğlu = O gün (sura) ilk üfürüş şiddetle sarsacak (ilk ölüm ve kıyametin birinci kopuşu gerçekleşecek).
Diyanet İşleri (eski) = O gün bir sarsıntı sarsar.
Diyanet Vakfi = (6-9) Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür.
Edip Yüksel = O gün o sarsıntı sarsar.
Elmalılı Hamdi Yazır = O gün ki sarsar râcife
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = o gün sarsıntı sarsacak.
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = O gün deprem sarsar,
Gültekin Onan = O sarsıntının sarsacağı gün,
Harun Yıldırım = O sarsıntının sarsacağı gün.
Hasan Basri Çantay = O gün sarsan sarsacak,
Hayrat Neşriyat = O gün o sarsıntı (Sûr’a ilk üfürülüş), sarsacak!
İbni Kesir = O gün; bir sarsıntı sarsar,
Kadri Çelik = O sarsıcının sarsacağı gün.
Muhammed Esed = (O halde, düşün) şiddetli bir sarsıntının (dünyayı) sarstığı Gün(ü),
Mustafa İslamoğlu = (Bunların her biri şahit olsun ki) o gün şiddetli bir sarsıcı herşeyi saracak;
Ömer Nasuhi Bilmen = (5-6) Hangi bir mühim işi tedbir edenlere. O gün sarsılacak, sarsılacaktır.
Ömer Öngüt = O gün o sarsıntı sarsar.
Şaban Piriş = O gün sarsılacak olan sarsılır.
Sadık Türkmen = O gün, şiddetli sarsıntı sarsar,
Seyyid Kutub = O gün bir sarsıntı sarsar.
Suat Yıldırım = Günü gelince, sura ilk üfleme, yeri şiddetli bir depremle yıkacak!
Süleyman Ateş = O gün o gürültü sarsar.
Tefhim-ul Kuran = O sarsıntının sarsacağı gün,
Ümit Şimşek = O gün sarsacak olan bir dehşetle sarsar.
Yaşar Nuri Öztürk = Ki o gün şiddetle sarsacak olan sarsacaktır.
İskender Ali Mihr = O gün, sarsan sarsacak.
İlyas Yorulmaz = O gün şiddetli bir sarsıntı olur.