أَزِفَتْ الْآزِفَةُ
Ezifetil âzifeh(âzifetu).
ezifet(i) | : yaklaştı |
el âzifetu | : yaklaşan, yaklaşmakta olan |
Diyanet İşleri = Yaklaşmakta olan (Kıyamet iyice) yaklaştı.
Abdulbaki Gölpınarlı = Yaklaşacak, yaklaştı.
Abdullah Parlıyan = Yakın olan şu kıyamet saati daha da yaklaşıyor.
Adem Uğur = Yaklaşan yaklaştı.
Ahmed Hulusi = O yaklaşan (ölüm) yaklaştı!
Ahmet Tekin = Yaklaşan, yaklaştı, Kıyamet yaklaştı.
Ahmet Varol = O yaklaşıcı [6] yaklaştı.
Ali Bulaç = O yaklaşmakta olan yaklaştı.
Ali Fikri Yavuz = Kıyamet yaklaştı...
Ali Ünal = Elbette yaklaşacak olan (Kıyamet) artık yaklaşmış bulunuyor.
Bayraktar Bayraklı = (57-58) Kıyamet yaklaştı. Allah'tan başka, onun vaktini ortaya çıkaracak yoktur.
Bekir Sadak = Kiyamet yaklastikca yaklasmistir.
Celal Yıldırım = Yaklaşan yaklaşıyor (kurtuluş yok).
Cemal Külünkoğlu = (57-58) Yaklaşmakta olan (kıyamet iyice) yaklaştı. Onu Allah'ın dışında ortaya çıkaracak başka (hiçbir güç yoktur).
Diyanet İşleri (eski) = Kıyamet yaklaştıkça yaklaşmıştır.
Diyanet Vakfi = Yaklaşan yaklaştı.
Edip Yüksel = Kaçınılmaz olan yaklaşmıştır.
Elmalılı Hamdi Yazır = Yaklaştı yaklaşıcı
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Yaklaşan yaklaştı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Yaklaşan yaklaştı.
Gültekin Onan = O yaklaşmakta olan yaklaştı.
Harun Yıldırım = O yaklaşmakta olan yaklaştı.
Hasan Basri Çantay = Yaklaşan yaklaşdı.
Hayrat Neşriyat = (57-58) O yaklaşan (kıyâmet), yaklaştı! Onu Allah’dan başka ortaya çıkarıcı yoktur.
İbni Kesir = Yaklaşan yaklaştı.
Kadri Çelik = O yaklaşmakta olan (kıyamet) yaklaştı.
Muhammed Esed = Yakın olan şu (Son Saat) daha da yaklaşıyor,
Mustafa İslamoğlu = Dehşet (anı) yaklaştıkça yaklaşıyor!
Ömer Nasuhi Bilmen = (57-58) Saat yaklaştı Kıyamet tekarrüb etti. Onun için Allah Teâlâ'dan başka yoktur bir açıcı.
Ömer Öngüt = Kıyamet yaklaştıkça yaklaşmıştır.
Şaban Piriş = Yaklaşan yaklaşıyor.
Sadık Türkmen = Yaklaşmakta olan yaklaştı.
Seyyid Kutub = Kıyamet günü iyice yaklaştı
Suat Yıldırım = (56-58) İşte bu Peygamber de, önceki rehberlerden ve uyaranlardan biridir. O yaklaşan (kıyamet) yaklaştı. O gelmeden, ne zaman olacağını bildirecek, geldiğinde de onu giderecek Allah’tan başka kimse yoktur.
Süleyman Ateş = O yaklaşıcı, yaklaştı.
Tefhim-ul Kuran = O yaklaşmakta olan yaklaştı
Ümit Şimşek = Yaklaşan iyice yaklaştı.
Yaşar Nuri Öztürk = Yaklaşmakta/yaklaşacak olan yaklaştı.
İskender Ali Mihr = Yaklaşan, yaklaştı.
İlyas Yorulmaz = Yaklaşan (Allah’ın azabı bir topluma) yaklaşınca.