وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
Ve kullu şey’in fe alûhu fîz zubur(zuburi).
ve kullu şey’in | : ve herşey |
fealû-hu | : yaptıkları |
fî ez zuburi | : (semavî) kitaplarda |
Diyanet İşleri = İşledikleri her şey ise kitaplarda kayıtlıdır.
Abdulbaki Gölpınarlı = Ve işledikleri her şey, kitaplardadır.
Abdullah Parlıyan = Onların yaptıkları herşey, defterlerde kayıtlıdır
Adem Uğur = Yaptıkları her şey kitaplarda (amel defterlerinde) mevcuttur.
Ahmed Hulusi = İşledikleri her şeyin bilgisi zeburlardadır (hikmet dolu bilgi metinlerinde).
Ahmet Tekin = Yaptıkları her şey, kitaplarda, amel defterlerinde mevcuttur.
Ahmet Varol = İşledikleri her şey kitaplarda (yazılı)dır.
Ali Bulaç = Onların işlemiş oldukları her şey kitaplarda (yazılı)dır.
Ali Fikri Yavuz = Bununla beraber işledikleri her şey (amellerin yazıldığı) defterlerdedir.
Ali Ünal = Ve onların yaptıkları her şey defterlerde kayıtlıdır.
Bayraktar Bayraklı = Yaptıkları her şey kitaplarda mevcuttur.
Bekir Sadak = Insanlarin yaptiklari her sey kitablarda kayitlidir.
Celal Yıldırım = (51-52) And olsun ki, biz sizin nice benzerlerinizi yok ettik. Öğüt ve ibret alan yok mudur? Onların işledikleri her şey defterlerdedir.
Cemal Külünkoğlu = (52-53) Onların yaptıkları her şey kitaplarda kayıtlıdır. Küçük, büyük (ne varsa) hepsi satır satır yazılmıştır.
Diyanet İşleri (eski) = İnsanların yaptıkları her şey kitablarda kayıtlıdır.
Diyanet Vakfi = Yaptıkları her şey kitaplarda (amel defterlerinde) mevcuttur.
Edip Yüksel = Tüm yaptıkları kitaplarda kayıtlıdır.
Elmalılı Hamdi Yazır = Bununla beraber işledikleri her şey defterlerdedir
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Bununla beraber işledikleri herşey defterlerdedir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = İşledikleri her şey, kitaplarda mevcuttur.
Gültekin Onan = Onların işlemiş oldukları her şey kitaplarda (yazılı)dır.
Harun Yıldırım = İşledikleri her şey de defterlerdedir.
Hasan Basri Çantay = Bununla beraber işledikleri her şey defterlerde (kayıdlı) dır.
Hayrat Neşriyat = Hâlbuki (onların) yaptıkları herşey, kitablarda (amel defterlerinde) mevcuddur.
İbni Kesir = Yaptıkları her şey kitablarda kayıtlıdır.
Kadri Çelik = Onların işlemiş oldukları her şey defterlerdedir.
Muhammed Esed = (Onlar gerçekten suçluydular,) çünkü yaptıkları bütün (kötülükler), (ilahi) hikmetin (kadim) belgelerinde (kendilerine gösterilmiştir);
Mustafa İslamoğlu = Ve yaptıkları her şey korunaklı sayfalarda kayıt altına alınmıştır;
Ömer Nasuhi Bilmen = Ve her neyi yapmış oldular ise defterlerde (kayıtlı)dır.
Ömer Öngüt = İnsanların yaptıkları amel defterlerinde mevcuttur.
Şaban Piriş = Onların yaptıkları her şey kayıtlardadır.
Sadık Türkmen = Yaptiklari herşey kitaplar/defterler/sahifeler içine yazılıyor.
Seyyid Kutub = Onların yaptıkları herşey defterlere geçmiştir.
Suat Yıldırım = (52-53) Onların yaptıkları her şey, defterlerde kayıtlıdır. Küçük, büyük her şey, satır satır yazılıdır.
Süleyman Ateş = İşledikleri her şey, Kitâplarda mevcuttur.
Tefhim-ul Kuran = Onların işlemiş oldukları her şey kitaplarda (yazılı)dır.
Ümit Şimşek = Onlar ne işlemişlerse hepsi defterlerdedir.
Yaşar Nuri Öztürk = Onların yapmış oldukları herşey defterlerdedir.
İskender Ali Mihr = Ve onların yaptıkları herşey (semavî) kitaplarda vardır.
İlyas Yorulmaz = Yapmış oldukları her şey sayfalara kaydedilmiş.