Önceki Ayet Sonraki Ayet  
37. Sûre Sâffât/51

 قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ

  Kâle kâilun minhum innî kâne lî karîn(karînun).

Kelime Karşılaştırma
kâle : dedi
kâilun : konuşan
min-hum : onlardan
innî : muhakkak ben, gerçekten ben
kâne : oldu, idi
: benim var
karînun : yakın olan
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = İçlerinden biri der ki: “Benim bir arkadaşım vardı.”

 Abdulbaki Gölpınarlı = Birisi söze gelir de der ki: Bir arkadaşım vardı.

 Abdullah Parlıyan = İçlerinden biri şöyle diyecek: “Benim dünyada bir arkadaşım vardı…

 Adem Uğur = İçlerinden biri: "Benim, bir arkadaşım vardı" der.

 Ahmed Hulusi = Onlardan biri dedi ki: "Gerçekten benim bir arkadaşım vardı. "

 Ahmet Tekin = İçlerinden biri:'Benim bir arkadaşım vardı' der.

 Ahmet Varol = İçlerinden biri der ki: 'Benim bir yakınım vardı.

 Ali Bulaç = Bir sözcü der ki: "Benim bir yakınım vardı."

 Ali Fikri Yavuz = İçlerinden bir sözcü şöyle der: “- Gerçekten benim (dünyada) bir arkadaşım vardı.

 Ali Ünal = İçlerinden biri, “Benim çok yakınımda, benden ayrılmayan bir arkadaşım vardı;

 Bayraktar Bayraklı = İçlerinden biri, “Benim, bir arkadaşım vardı” der.

 Bekir Sadak = (51-53) Iclerinden biri soyle der: «Benim bir dostum vardi, bana: 'Sen de mi, olup toprak ve kemik oldugumuz zaman dirilerek ceza gorecegimizi tasdik edenlerdensin?' derdi.»

 Celal Yıldırım = Onlardan bir sözcü şöyle der: Doğrusu bir yakınım vardı.

 Cemal Külünkoğlu = (50-51) Cennet ehli (geçmiş hayatları hakkında) birbirine dönüp bir şeyler sorarlar. İçlerinden biri der ki: “Benim bir arkadaşım vardı.”

 Diyanet İşleri (eski) = (51-53) İçlerinden biri şöyle der: 'Benim bir dostum vardı, bana: 'Sen de mi, ölüp toprak ve kemik olduğumuz zaman dirilerek ceza göreceğimizi tasdik edenlerdensin?' derdi.'

 Diyanet Vakfi = İçlerinden biri: «Benim, bir arkadaşım vardı» der.

 Edip Yüksel = İçlerinden biri der ki, 'Benim bir arkadaşım vardı.'

 Elmalılı Hamdi Yazır = İçlerinden bir söyliyen benim der: bir karînim vardı

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = İçlerinden bir sözcü: «Benim bir arkadaşım vardı.»

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = İçlerinden bir sözcü der ki: «Gerçekten benim bir arkadaşım vardı.»

 Gültekin Onan = Bir sözcü der ki: "Benim bir yakınım vardı."

 Harun Yıldırım = İçlerinden biri: "Benim, bir arkadaşım vardı" der.

 Hasan Basri Çantay = İçlerinden bir sözcü der ki : «Hakıykat, benim (dünyâda) bir arkadaşım vardı.

 Hayrat Neşriyat = İçlerinden konuşan biri şöyle der: 'Doğrusu benim (dünyada) bir yakınım vardı.'

 İbni Kesir = İçlerinden bir sözcü der ki: Benim bir dostum vardı.

 Kadri Çelik = Onlardan bir sözcü der ki: “Benim (dünyada) bir yakınım vardı.”

 Muhammed Esed = İçlerinden biri şöyle diyecek: "Bakın, benim (yeryüzünde) bir arkadaşım vardı,

 Mustafa İslamoğlu = İçlerinden biri diyecek ki: "Bir zamanlar benim bir arkadaşım vardı;

 Ömer Nasuhi Bilmen = (50-51) Onların (o ehl-i cennetin) bazıları bazılarına karşı teveccüh ederek soruşturmaya başlarlar. Onlardan birisi der ki: «Benim (dünyada iken) muhakkak bir arkadaşım var idi.»

 Ömer Öngüt = İçlerinden bir sözcü der ki: "Benim bir arkadaşım vardı. "

 Şaban Piriş = Onlardan biri: -Benim bir yakın arkadaşım vardı, der.

 Sadık Türkmen = Içlerinden bir konuşmacı dedi ki: “Benim yakın bir arkadaşım vardı.

 Seyyid Kutub = Onlardan biri: «Benim de bir arkadaşım vardı.»

 Suat Yıldırım = (51-53) Derken biri der ki: "Sahi, benim de yakın bir arkadaşım vardı. Yanıma gelir, iğneli iğneli "Sen de mi, derdi, bu masala inananlar arasında yer alıyorsun? Yani biz ölüp çürümüş kemik, toz toprak haline geldikten sonra, biz mi dirilip hesap vereceğiz, buna da inanılır mı?"

 Süleyman Ateş = Onlardan bir sözcü: "Benim, dedi, bir arkadaşım vardı."

 Tefhim-ul Kuran = Onlardan bir sözcü der ki: «Benim bir yakınım vardı.»

 Ümit Şimşek = Sohbete katılanlardan biri der ki: 'Benim bir arkadaşım vardı.

 Yaşar Nuri Öztürk = İçlerinden bir sözcü şöyle der: "Benim yakın bir arkadaşım vardı."

 İskender Ali Mihr = Onlardan konuşan birisi: "Gerçekten benim bir yakınım vardı." dedi (der).

 İlyas Yorulmaz = Onlardan birisi “Benim çok yakın bir arkadaşım vardı. ”