تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
Tenzîlel azîzir rahîm(rahîmi).
Diyanet İşleri = (5-6) Kur’an, ataları uyarılmamış, bu yüzden de gaflet içinde olan bir kavmi uyarman için mutlak güç sahibi, çok merhametli Allah tarafından indirilmiştir.
Abdulbaki Gölpınarlı = Üstün ve rahîm tarafından indirilmiştir.
Abdullah Parlıyan = Bu Kur'ân çok acıyan, çok üstün ve güçlü olan Allah tarafından indirilmiştir.
Adem Uğur = (Bu Kur'an) üstün ve çok merhametli Allah tarafından indirilmiştir.
Ahmed Hulusi = Aziyz ve Rahıym'in sende tafsilâtlı olarak açığa çıkardığı ilim ile!
Ahmet Tekin = Bu Kur’ân, kudret ve hükümranlık sahibi, engin merhameti olan Allah’ın bölüm bölüm indirdiği bir kitaptır.
Ahmet Varol = (Kur'an) güçlü ve merhametli olan (Allah)'ın indirmesidir.
Ali Bulaç = (Kur'an) Güçlü ve üstün olan, esirgeyen (Allah')ın indirmesidir.
Ali Fikri Yavuz = Kur’an, Azîz, Rahîm olan Allah’ın indirdiği bir kitabdır.
Ali Ünal = O, Azîz (mutlak izzet ve ululuk sahibi, her işte üstün ve mutlak galip), Rahîm (bilhassa mü’minlere karşı hususî rahmeti bol) olan Zât’ın kısım kısım indirdiği Kitap’tır.
Bayraktar Bayraklı = Bu Kur'ân, güçlü ve merhamet sahibi Allah tarafından indirilmiştir.
Bekir Sadak = (5-6) Bu, babalari uyarilmadigindan gafil kalmis bir milleti uyarman icin guclu ve merhametli olan Allah'in indirdigi Kuran'dir.
Celal Yıldırım = (Kur'ân) cok üstün, cok güçlü, çok merhametli (Allah'ın) indirdiğidir.
Cemal Külünkoğlu = (5-6) Bu (Kur'an), ataları uyarılmamış, bu yüzden kendileri de doğru ile eğrinin ne olduğundan habersiz kalmış bir toplumu uyarman için, mutlak güç sahibi, rahmeti bol olan (Allah tarafından) sana indirilmiştir.
Diyanet İşleri (eski) = (5-6) Bu, babaları uyarılmadığından gafil kalmış bir milleti uyarman için güçlü ve merhametli olan Allah'ın indirdiği Kuran'dır.
Diyanet Vakfi = (Bu Kur'an) üstün ve çok merhametli Allah tarafından indirilmiştir.
Edip Yüksel = Bu, Üstün ve Rahim olanın indirdiği bir vahiydir.
Elmalılı Hamdi Yazır = Tenziliyle o azîz rahîmin
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Güçlü ve çok merhametli Allah'ın peyderpey indirdiği vahyi ile.
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = (5-6) Babaları korkutulmamış ve kendileri de gafil olan bir kavmi, çok güçlü ve çok merhametli olan Allah'ın indirdiği (Kur'ân) ile korkutasın.
Gültekin Onan = (Kuran) Güçlü ve üstün olan, esirgeyenin indirmesidir.
Harun Yıldırım = Üstün ve çok merhametli Allah tarafından indirilmiştir.
Hasan Basri Çantay = (Bu Kur'an) yegâne gaalib, çok esirgeyici (Allah) in indirdiği (bir kitab) dır.
Hayrat Neşriyat = (Bu Kur’ân) Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen), Rahîm (çok merhametli olan Allah)’ın tenzîli (parça parça indirmesi)dir.
İbni Kesir = Bu; Aziz, Rahim'in indirmesidir.
Kadri Çelik = (Kur'an) Güçlü ve merhamet sahibinin indirmesidir.
Muhammed Esed = Kudret Sahibi ve Rahmet Kaynağı'ndan indirilmiş olan(ın sayesinde),
Mustafa İslamoğlu = (Çünkü bu vahiy) her işinde mükemmel olanın, en merhametli olanın katından indirilmiştir:
Ömer Nasuhi Bilmen = (O Kur'an) Rahîm olan Allah Teâlâ tarafından indirilmiştir.
Ömer Öngüt = Üstün ve çok merhametli Allah'ın indirdiği (Kur'an yolu üzerindesin).
Şaban Piriş = Güçlü ve merhametlinin indirmesidir.
Sadık Türkmen = Üstün ve merhametli olanın indirdiği (yol üzerindesin).
Seyyid Kutub = Bu Kur'an üstün ve çok merhametli Allah tarafından indirilmiştir.
Suat Yıldırım = (5-6) O, azîz ve rahîmden indirilen bir tenzil olup, ataları uyarılmamış, hâliyle, kendileri de gaflette giden, bir topluluğu uyarmak için gönderilmişsin.
Süleyman Ateş = Yani üstün ve çok esirgeyen Allâh'ın indirdiği (Kur'ân yolu) üzerindesin.
Tefhim-ul Kuran = (Kur'an) Güçlü ve üstün olan, esirgeyen (Allah') ın indirmesidir.
Ümit Şimşek = Bu Kur'ân ise herşeyin mutlak galibi ve sonsuz rahmet sahibi olan Allah tarafından indirilmiştir.
Yaşar Nuri Öztürk = Azîz ve Rahîm'in indirdiği üzeresin.
İskender Ali Mihr = Azîz ve Rahîm olan Allah tarafından indirilmiştir.
İlyas Yorulmaz = (O doğru yol) Güçlü ve merhametli olan tarafından indirilmiştir.