اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Ikra’ ve rabbukel ekrem(ekremu).
ıkra’ | : oku |
ve rabbu-ke | : ve senin Rabbin |
el ekremu | : en çok kerem sahibi, sonsuz kerem sahibi |
Diyanet İşleri = Oku! Senin Rabbin en cömert olandır.
Abdulbaki Gölpınarlı = Oku ve Rabbin, pek büyük bir kerem sâhibidir.
Abdullah Parlıyan = Oku, Rabbin sonsuz iyilik ve ikram sahibidir.
Adem Uğur = Oku! Rabbin, en büyük kerem sahibidir.
Ahmed Hulusi = Oku! (Çünkü) Rabbin Ekrem'dir!
Ahmet Tekin = Meşrûiyyet kitabını, düzen içeren Kur’ân’ı oku, düşün, duyur! Rabbin sonsuz kerem sahibidir, cömertliğine diyecek yoktur.
Ahmet Varol = Oku! Rabbin en büyük kerem sahibidir.
Ali Bulaç = Oku, Rabbin en büyük kerem sahibidir;
Ali Fikri Yavuz = Oku... Senin Rabbin nihayetsiz kerem sahibidir.
Ali Ünal = Oku, Rabbin sonsuz kerem sahibidir.
Bayraktar Bayraklı = Oku; çünkü Rabbin sonsuz kerem sahibidir.
Bekir Sadak = (3-5) Oku! Kalemle ogreten, insana bilmedigini bildiren Rabbin, en buyuk kerem sahibidir.
Celal Yıldırım = Oku! Rabbin, karşılıksız iyilik ve ihsan sahibidir.
Cemal Külünkoğlu = Oku! Senin Rabbin en cömert olandır.
Diyanet İşleri (eski) = (3-5) Oku! Kalemle öğreten, insana bilmediğini bildiren Rabbin, en büyük kerem sahibidir.
Diyanet Vakfi = (3-5) Oku! İnsana bilmediklerini belleten, kalemle (yazmayı) öğreten Rabbin, en büyük kerem sahibidir.
Edip Yüksel = Oku, Rabbin En Cömert/Yüce olandır.
Elmalılı Hamdi Yazır = Oku, o keremine nihayet olmıyan rabbındır
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Oku, O, cömertliğinin sonu olmayan Rabbindir!
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Oku! Rabbin sonsuz kerem sahibidir.
Gültekin Onan = Oku, rabbin en büyük kerem sahibidir;
Harun Yıldırım = Oku, Rabbin en büyük kerem sahibidir.
Hasan Basri Çantay = Oku. Rabbin nihayetsiz kerem saahibidir.
Hayrat Neşriyat = Oku! Çünki Rabbin, en büyük kerem sâhibidir.
İbni Kesir = Oku, Rabbın nihayetsiz kerem sahibidir.
Kadri Çelik = Oku, Rabbin en yüce kerem sahibidir.
Muhammed Esed = Oku, çünkü Rabbin Sonsuz Kerem Sahibidir,
Mustafa İslamoğlu = Oku! Zira Rabbin sonsuz kerem sahibidir;
Ömer Nasuhi Bilmen = Oku, ve Rabbin bînihaye kerem sahibidir.
Ömer Öngüt = Oku! Rabbin nihayetsiz kerem sahibidir.
Şaban Piriş = -Oku! Rabbin, en cömerttir.
Sadık Türkmen = Oku, rabbin sayısız ikram edendir.
Seyyid Kutub = Oku, Rabbin en büyük kerem sahibidir.
Suat Yıldırım = Oku! Rabbin sonsuz kerem sahibidir.
Süleyman Ateş = Oku, Rabbin en büyük kerem sâhibidir.
Tefhim-ul Kuran = Oku, Rabbin en büyük kerem sahibidir;
Ümit Şimşek = Oku, çünkü Rabbinin lütuf ve cömertliği sonsuzdur.
Yaşar Nuri Öztürk = Oku! Rabbin Ekrem'dir/en büyük cömertliğin sahibidir.
İskender Ali Mihr = Oku ve senin Rabbin, sonsuz kerem sahibidir.
İlyas Yorulmaz = Oku. Zira senin Rabbin (yarattıkları üzerine) ikramı en bol olanıdır.