فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Fî cennetin âliyeh(âliyetin).
fî cennetin | : cennette |
âliyetin | : yüksek, yüce |
Diyanet İşleri = Yüksek bir cennettedir.
Abdulbaki Gölpınarlı = Yüce cennettedir.
Abdullah Parlıyan = yüce bir cennette.
Adem Uğur = Yüce bir cennette,
Ahmed Hulusi = Âli (yüce) bir cennette!
Ahmet Tekin = Yüce cennetlerde, yüksek konaklardadır.
Ahmet Varol = Yüksek bir cennette.
Ali Bulaç = Yüksek bir cennette.
Ali Fikri Yavuz = Yüksek bir cennettedir.
Ali Ünal = Pek muhteşem bir cennette:
Bayraktar Bayraklı = (21-24) O, hoş bir hayat içinde, meyveleri sarkmış, yüksek bir cennette olacak. Onlara şöyle denilecek: “Geçmiş günlerde yaptıklarınızdan dolayı afiyetle yiyiniz, içiniz!”
Bekir Sadak = (21-23) Artik o, meyveleri sarkmis, yuksek bir bahcede, hos bir yasayis icindedir.
Celal Yıldırım = Yüksekçe bir Cennet'tedir.
Cemal Külünkoğlu = (21-23) Artık o, meyveleri sarkmış, yüksek bir bahçede, hoş bir yaşayış içindedir.
Diyanet İşleri (eski) = (21-23) Artık o, meyveleri sarkmış, yüksek bir bahçede, hoş bir yaşayış içindedir.
Diyanet Vakfi = (21-23) Artık o, meyveleri sarkmış yüce bir cennette hoşnut kalacağı bir hayat içindedir.
Edip Yüksel = Yüksek bir cennette (bahçede),
Elmalılı Hamdi Yazır = Yüksek bir Cennettedir
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Yüksek bir cennettedir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Yüksek bir cennettedir.
Gültekin Onan = Yüksek bir cennette.
Harun Yıldırım = Yüksek bir cennette,
Hasan Basri Çantay = yüksek bir cennetde.
Hayrat Neşriyat = Yüksek bir Cennette!
İbni Kesir = Yüksek bir cennette,
Kadri Çelik = Yüksek bir cennette.
Muhammed Esed = yüce bir cennette,
Mustafa İslamoğlu = yüce bir cennette;
Ömer Nasuhi Bilmen = Bir yüksek cennet içindedir.
Ömer Öngüt = Yüce bir cennette.
Şaban Piriş = Yüksek bir cennette..
Sadık Türkmen = Yüksek bir cennette (bahçede).
Seyyid Kutub = Yüksek bir bahçede ki,
Suat Yıldırım = Çok güzel ve pek kıymetli cennet bahçelerindedir.
Süleyman Ateş = Yüksek bir bahçede.
Tefhim-ul Kuran = Yüksek bir cennette.
Ümit Şimşek = Yüksek bir Cennettedir.
Yaşar Nuri Öztürk = Yüksek bir bahçe içindedir.
İskender Ali Mihr = Onlar yüksek bir cennettedirler.
İlyas Yorulmaz = Yüce ağaçların olduğu cennetler içinde.