وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
Ve enzir aşîratekel akrabîn(akrebîne).
ve enzir | : ve uyar |
aşîrete-ke | : senin aşiretin, akrabalar topluluğun |
el akrebîne(karib) | : en yakın |
Diyanet İşleri = (Önce) en yakın akrabanı uyar.
Abdulbaki Gölpınarlı = Ve en yakın hısımlarını korkut.
Abdullah Parlıyan = Ve en yakın hısım ve akrabalarından başlayarak, erişebileceğin herkesi uyar.
Adem Uğur = (Önce) en yakın akrabanı uyar.
Ahmed Hulusi = Uyarmaya en yakınlarından başla!
Ahmet Tekin = En yakın akrabalarını, seninle samimi olan, sana yakınlık duyan arkadaş grubunu, sorumluğu, hesap ve cezayı hatırlatarak uyar.
Ahmet Varol = (Önce) en yakın hısımlarını uyar.
Ali Bulaç = (Öncelikle) En yakın hısımlarını (aşiretini) uyar.
Ali Fikri Yavuz = Önce en yakın soydaşlarını (Allah’ın dinine dâvet ederek, kendilerine öğüd ver de cehennem azabı ile) korkut.
Ali Ünal = Ve önce en yakın akrabanı uyar.
Bayraktar Bayraklı = Yakın akrabalarını uyar!
Bekir Sadak = Once en yakin hisimlarini uyar.
Celal Yıldırım = En yakın hısımlarını (bulundukları yolun eğri olduğu hakkında) uyar.
Cemal Külünkoğlu = Önce yakın akrabanı uyar!
Diyanet İşleri (eski) = Önce en yakın hısımlarını uyar.
Diyanet Vakfi = (Önce) en yakın akrabanı uyar.
Edip Yüksel = Sana en yakın olan insanları uyar.
Elmalılı Hamdi Yazır = Hem en yakın hısımlarını inzar et
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = En yakın hısımlarını uyar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = (Önce) en yakın hısımlarını uyar.
Gültekin Onan = (Öncelikle) En yakın hısımlarını (aşiretini) uyar.
Harun Yıldırım = (Önce) en yakın akrabanı uyar.
Hasan Basri Çantay = Sen (ilkin) en yakın hısımlarını inzâr et.
Hayrat Neşriyat = Ve (önce) en yakın akrabâlarını korkut!
İbni Kesir = Ve yakın akrabalarını uyar.
Kadri Çelik = (Öncelikle) En yakın hısımlarını (aşiretini) uyarıp korkut.
Muhammed Esed = Ve en yakınları(ndan başlayarak erişebildiğin herkesi) uyar
Mustafa İslamoğlu = Artık sana en yakın olan aşiretini uyar;
Ömer Nasuhi Bilmen = Ve en yakınların olan aşiretini korkut.
Ömer Öngüt = Önce yakın akrabalarını uyar.
Şaban Piriş = En yakın akrabanı uyar.
Sadık Türkmen = Sen en yakınlarını uyar!
Seyyid Kutub = Öncelikle en yakın akrabalarını uyar.
Suat Yıldırım = Önce en yakın akrabalarını uyar!
Süleyman Ateş = En yakın akrabânı uyar.
Tefhim-ul Kuran = (Öncelikle) En yakın hısımlarını (aşiretini) uyarıp korkut.
Ümit Şimşek = Önce yakın akrabanı uyar.
Yaşar Nuri Öztürk = En yakın akraba ve hısımlarını uyar.
İskender Ali Mihr = Ve en yakının olan aşiretini uyar.
İlyas Yorulmaz = Sen kendi yakın aşiretini uyar.