ثُمَّ نَظَرَ
Summe nazar(nazara).
Diyanet İşleri = Sonra (Kur’an hakkında) derin derin düşündü.
Abdulbaki Gölpınarlı = Sonra baktı.
Abdullah Parlıyan = Ve sonra yeni dayanaklar bulmak için çevresine bakar.
Adem Uğur = Sonra baktı.
Ahmed Hulusi = Sonra baktı.
Ahmet Tekin = Sonra planının doğuracağı sonuçları düşündü.
Ahmet Varol = Sonra baktı.
Ali Bulaç = Sonra bir baktı.
Ali Fikri Yavuz = Sonra (döndü insanların yüzüne) baktı.
Ali Ünal = Sonra, (önemli bir şey söyleyecekmiş tavırlarıyla) şöyle bir bakındı.
Bayraktar Bayraklı = (21-25) Sonra baktı. Sonra yüzünü ekşitti ve suratını astı. Sonra arkasını döndü ve kibirlendi. Şöyle dedi: “Bu, sadece öncekilerden nakledilen bir büyüdür. Bu yalnızca bir insan sözüdür.”
Bekir Sadak = Sonra bakti;
Celal Yıldırım = Sonra baktı..
Cemal Külünkoğlu = Sonra (Kur'an hakkında yeni dayanaklar bulmak için çevresine) baktı ( düşündü).
Diyanet İşleri (eski) = Sonra baktı;
Diyanet Vakfi = (21-25) Sonra baktı. Sonra kaşlarını çattı, suratını astı. En sonunda, kibirini yenemeyip sırt çevirdi de: «Bu (Kur'an) dedi, olsa olsa (sihirbazlardan öğrenilip) nakledilen bir sihirdir. Bu, insan sözünden başka bir şey değil.»
Edip Yüksel = Baktı.
Elmalılı Hamdi Yazır = Sonra baktı
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Sonra baktı,
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Sonra baktı.
Gültekin Onan = Sonra bir baktı.
Harun Yıldırım = Sonra baktı.
Hasan Basri Çantay = Sonra bakdı.
Hayrat Neşriyat = Sonra baktı.
İbni Kesir = Sonra baktı.
Kadri Çelik = Sonra bir baktı.
Muhammed Esed = Ve sonra (yeni dayanaklar bulmak için çevresine) bakar,
Mustafa İslamoğlu = Sonra (etrafı) süzdü;
Ömer Nasuhi Bilmen = (20-21) Sonra kahrolası, nasıl ölçtü biçti. Sonra bakıverdi.
Ömer Öngüt = Sonra baktı.
Şaban Piriş = Sonra baktı.
Sadık Türkmen = Sonra baktı.
Seyyid Kutub = Sonra baktı,
Suat Yıldırım = Sonra baktı...
Süleyman Ateş = Sonra baktı,
Tefhim-ul Kuran = Sonra bir baktı.
Ümit Şimşek = Sonra bakındı.
Yaşar Nuri Öztürk = Sonra baktı.
İskender Ali Mihr = Sonra baktı.
İlyas Yorulmaz = Sonra baktı.