مَلِكِ النَّاسِ
Melikin nâs(nâsi).
Diyanet İşleri = (1-6) De ki: “Cinlerden ve insanlardan; insanların kalplerine vesvese veren sinsi vesvesecinin kötülüğünden, insanların Rabbine, insanların Melik’ine, insanların İlâh’ına sığınırım.”
Abdulbaki Gölpınarlı = İnsanların sâhibine.
Abdullah Parlıyan = İnsanların tek idarecisi ve padişahı durumunda olan Allah'a sığınırım.
Adem Uğur = İnsanların Melikine (mutlak sahip ve hakimine),
Ahmed Hulusi = "Nâs'ın Meliki'ne,"
Ahmet Tekin = 'İnsanların sahibine hanına, hakanına, sultanına sığınırım.'
Ahmet Varol = İnsanların hükümdarına,
Ali Bulaç = İnsanların malikine,
Ali Fikri Yavuz = İnsanların Melik’ine (hükümdarlar Hükümdarına),
Ali Ünal = İnsanların Mutlak Hükümdarı’na,
Bayraktar Bayraklı = (1-3) De ki: Ben insanların Rabbine sığınırım. İnsanların yöneticisine. İnsanların ilâhına. [824]
Bekir Sadak = (1-6) De ki: «Insanlardan ve cinlerden ve insanlarin gonullerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin serrinden, insanlarin Tanrisi, insanlarin Hukumrani ve insanlarin Rabbi olan Allah'a siginirim."*
Celal Yıldırım = (1-2-3-4-5-6) De ki: İnsanların Rabbına, insanların (yegâne) hükümdarına, insanların Tanrısına: Cinlerden ve insanlardan, insanların kalblerine vesvese verip (Allah anılınca da) sinsice geri çekilen vesve-secinin şerrinden sığınırım..
Cemal Külünkoğlu = (1-6) De ki: Cinlerin ve insanların şerrinden, İnsanların kalplerine kötü düşünceleri fısıldayan şeytanın şerrinden insanların Rabbine, insanların Melikine (mutlak sahip ve hâkimine), insanların (gerçek) ilahına sığınırım!
Diyanet İşleri (eski) = (1-6) De ki: 'İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım.'
Diyanet Vakfi = (1-6) De ki: İnsanların kalplerine vesvese sokan, (insan Allah'ı andığında) pusuya çekilen cin ve insan şeytanının şerrinden insanların Rabbine, insanların Melikine (mutlak sahip ve hakimine) insanların İlâhına sığınırım!
Edip Yüksel = 'Halkın Yöneticisine,'
Elmalılı Hamdi Yazır = Melikine nâsın
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = insanların hükümdarına,
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = İnsanların hükümdârına,
Gültekin Onan = İnsanların malikine.
Harun Yıldırım = “İnsanların hükümdarına,”
Hasan Basri Çantay = insanların (yegâne) mâlikine,
Hayrat Neşriyat = 'İnsanların Melik’ine (mutlak sâhib ve sultânına)!'
İbni Kesir = İnsanların malikine,
Kadri Çelik = “İnsanların hükümdarına.”
Muhammed Esed = insanların Hakimine,
Mustafa İslamoğlu = Sahibine insanlığın;
Ömer Nasuhi Bilmen = (2-3) «Nâsın Melik'ine. Nâsın ilâhına (sığınırım).»
Ömer Öngüt = İnsanların Melik'ine.
Şaban Piriş = İnsanların hakimine.
Sadık Türkmen = Insanların meliki/padişahı/imparatoru,
Seyyid Kutub = insanların Melikine,
Suat Yıldırım = İnsanların yegane Hükümdarına,
Süleyman Ateş = İnsanların pâdişâhına,
Tefhim-ul Kuran = İnsanların malikine,
Ümit Şimşek = İnsanların hükümdarına,
Yaşar Nuri Öztürk = İnsanların yöneticisine, yönlendiricisine,
İskender Ali Mihr = İnsanların melikine (mâlikine).
İlyas Yorulmaz = “İnsanların sahibine. ”