ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Summe inne aleynâ beyânehu.
Diyanet İşleri = Sonra onu açıklamak da bize aittir.
Abdulbaki Gölpınarlı = Onu anlatıp bildirmek de şüphesiz, bize düşer.
Abdullah Parlıyan = O'nu anlatıp bildirmekte şüphesiz bize düşer.
Adem Uğur = Sonra şüphen olmasın ki, onu açıklamak da bize aittir.
Ahmed Hulusi = Sonra, muhakkak ki Onun beyanı (açığa çıkarılması) da bize aittir.
Ahmet Tekin = Sonra onu ayrıntılı olarak açıklamak, belletmek de bize aittir.
Ahmet Varol = Sonra onu açıklamak da bizim üzerimizedir.
Ali Bulaç = Sonra muhakkak onu açıklamak Bize ait (bir iş)tir.
Ali Fikri Yavuz = Sonra onu açıklamak da muhakkak bize aiddir.
Ali Ünal = Ayrıca, onu açıklamak da Bize ait bir iştir.
Bayraktar Bayraklı = Sonra onu açıklamak da yalnız bize düşer.
Bekir Sadak = Sonra onu sana aciklamak Bize duser.
Celal Yıldırım = Sonra da onun açıklaması bize aittir.
Cemal Külünkoğlu = Sonra onu açıklamak da bize aittir.
Diyanet İşleri (eski) = Sonra onu sana açıklamak Bize düşer.
Diyanet Vakfi = Sonra şüphen olmasın ki, onu açıklamak da bize aittir.
Edip Yüksel = Sonra, onu açıklamak da bizim görevimizdir.
Elmalılı Hamdi Yazır = Sonra bize aiddir yine onun beyanı
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Sonra onun açıklaması da yine Bize aittir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Sonra onu açıklamak da bize aittir.
Gültekin Onan = Sonra muhakkak onu açıklamak bize ait (bir iş)tir.
Harun Yıldırım = Sonra onu açıklamak da hiç şüphesiz bize aittir.
Hasan Basri Çantay = Sonra onu açıklamak da hakıykat bize âiddir.
Hayrat Neşriyat = Sonra şübhesiz onu açıklamak da bize âiddir.
İbni Kesir = Sonra şüphesiz onu açıklamak da Bize aittir.
Kadri Çelik = Sonra muhakkak onu açıklamak bize aittir.
Muhammed Esed = sonra onun anlamını açıklamak da Bize düşer.
Mustafa İslamoğlu = sonra elbet onu beyan etmek de yine Bize düşer.
Ömer Nasuhi Bilmen = Sonra şüphe yok ki onun açıklanması da Bize aittir.
Ömer Öngüt = Sonra onu açıklamak bize âittir.
Şaban Piriş = Sonra onu açıklamak yine bize aittir.
Sadık Türkmen = Zaten onu açıklamak Bize aittir.
Seyyid Kutub = Sonra onu sana açıklamak da bize düşen bir iştir.
Suat Yıldırım = Ayrıca onu açıklamak da bize ait bir iştir.
Süleyman Ateş = Sonra onu açıklamak da bize düşer.
Tefhim-ul Kuran = Sonra muhakkak onu açıklamak bize ait (bir iş)tir.
Ümit Şimşek = Sonra onu açıklamak da Bize aittir.
Yaşar Nuri Öztürk = Sonra onu açıklamak da bizim işimiz olacaktır.
İskender Ali Mihr = Sonra O’nun beyanı (açıklanması) muhakkak ki Bize aittir.
İlyas Yorulmaz = Sonra onu açıklamak da bize aittir.