كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
Kezzebet kavmu lûtınil murselîn(murselîne).
kezzebet | : yalanladı |
kavmu | : kavim |
lût (ın) | : Lut |
el murselîne | : gönderilenler, resûller |
Diyanet İşleri = Lût’un kavmi de peygamberleri yalanladı.
Abdulbaki Gölpınarlı = Lût kavmi de peygamberleri yalanladı.
Abdullah Parlıyan = Lût toplumu da, gönderilen peygamberleri yalanladılar.
Adem Uğur = Lût kavmi de peygamberleri yalancılıkla suçladı.
Ahmed Hulusi = Lût toplumu da Rasûlleri yalanladı.
Ahmet Tekin = Lût kavmi de özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere görevlendirilen Lût’u yalanlayarak bütün peygamberleri inkâr etti.
Ahmet Varol = Lut kavmi de peygamberleri yalanladı.
Ali Bulaç = Lut (kavmi) de, gönderilen (elçi)leri yalanladı.
Ali Fikri Yavuz = Lût kavmi, gönderilen peygamberleri tekzib etti.
Ali Ünal = Lût’un halkı da (Lût’u yalanladı ve O’nu yalanlamakla bütün) rasûlleri yalanlamış oldular.
Bayraktar Bayraklı = Lût kavmi de peygamberleri yalanladı.[382]
Bekir Sadak = Lut milleti de peygamberleri yalanladi.
Celal Yıldırım = Lût kavmi de peygamberleri yalanladı.
Cemal Külünkoğlu = Lût kavmi de peygamberleri yalanladı.
Diyanet İşleri (eski) = Lut milleti de peygamberleri yalanladı.
Diyanet Vakfi = Lût kavmi de peygamberleri yalancılıkla suçladı.
Edip Yüksel = Lut'un halkı da elçileri yalanladı.
Elmalılı Hamdi Yazır = Lût kavmı gönderilen Resulleri tekzib etti
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Lut kavmi de gönderilen peygamberleri yalanladı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Lût (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla itham etti.
Gültekin Onan = Lut (kavmi) de, gönderilen (elçi)leri yalanladı.
Harun Yıldırım = Lût kavmi de peygamberleri yalancılıkla suçladı.
Hasan Basri Çantay = Luut (kavmi de gönderilen) peygamberleri tekzîb etdi.
Hayrat Neşriyat = Lût kavmi (de) peygamberleri yalanladı.
İbni Kesir = Lut kavmi de peygamberleri yalanladı.
Kadri Çelik = Lut kavmi de gönderilenleri yalanladı.
Muhammed Esed = (Ve) Lut toplumu (da) gönderilen elçilerden (birini) yalanladı;
Mustafa İslamoğlu = Lut kavmi (de) elçilerini yalanlamışlardı.
Ömer Nasuhi Bilmen = Lût kavmi, gônderilen peygamberleri tekzîp ettiler.
Ömer Öngüt = Lut kavmi de gönderilen peygamberleri yalanladı.
Şaban Piriş = Lut’un kavmi de elçileri yalanlamıştı.
Sadık Türkmen = Lut kavmi de gönderilen elçileri yalanladı.
Seyyid Kutub = Lut'un soydaşları da peygamberlerini yalanladılar.
Suat Yıldırım = Lût halkı da elçileri yalancı saydı.
Süleyman Ateş = Lût (kavmi) de gönderilen elçileri yalanladı.
Tefhim-ul Kuran = Lût (kavmi) de, gönderilen (peygamber)leri yalanladı.
Ümit Şimşek = Lût kavmi de peygamberlerini yalanladı.
Yaşar Nuri Öztürk = Lût kavmi de hak elçilerini yalanladı.
İskender Ali Mihr = Lut (A.S)’ın kavmi (de) mürselini (resûlleri) tekzip etti (yalanladı).
İlyas Yorulmaz = Lut kavmi de elçileri yalanlamıştı.