كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
Kezzebet semûdul murselîn(murselîne).
kezzebet | : tekzip etti, yalanladı |
semûdu | : Semud kavmi |
el murselîne | : gönderilen resûller |
Diyanet İşleri = Semûd kavmi de Peygamberleri yalanladı.
Abdulbaki Gölpınarlı = Semûd kavmi de peygamberleri yalanladı.
Abdullah Parlıyan = Ve Semûd toplumu da, gönderilen elçileri yalanladı.
Adem Uğur = Semûd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla suçladı.
Ahmed Hulusi = Semud da Rasûlleri yalanladı.
Ahmet Tekin = Semûd kavmi de, özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere kendilerine gönderilen Sâlih’i yalanlayarak bütün peygamberleri inkâr ettiler.
Ahmet Varol = Semud (kavmi) de peygamberleri yalanladı.
Ali Bulaç = Semud (kavmi) de, gönderilen (elçi)leri yalanladı.
Ali Fikri Yavuz = Semûd kavmi gönderilen peygamberleri tekzib etti.
Ali Ünal = Semûd da (Salih’i yalanladı ve O’nu yalanlamakla bütün) rasûlleri yalanlamış oldu.
Bayraktar Bayraklı = Semûd kavmi de peygamberlerini yalanladı.[381]
Bekir Sadak = Semud milleti de peygamberleri yalanladi.
Celal Yıldırım = Semûd (kavmi) de peygamberleri yalanladılar.
Cemal Külünkoğlu = Semud (kavmi) de, peygamberleri yalanladı.
Diyanet İşleri (eski) = Semud milleti de peygamberleri yalanladı.
Diyanet Vakfi = Semûd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla suçladı.
Edip Yüksel = Semud (halkı) da elçileri yalanladı.
Elmalılı Hamdi Yazır = Semûd gönderilen Resulleri tekzib etti
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Semüd (kavmi) de gönderilen peygamberleri yalanladı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Semûd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla itham etti.
Gültekin Onan = Semud (kavmi) de, gönderilen (elçi)leri yalanladı.
Harun Yıldırım = Semûd da peygamberleri yalancılıkla suçladı.
Hasan Basri Çantay = Semud (kavmi de gönderilen) peygamberleri tekzîb etmişdir.
Hayrat Neşriyat = Semûd (kavmi de) peygamberleri yalanladı.
İbni Kesir = Semud da peygamberleri yalanladı.
Kadri Çelik = Semud da gönderilenleri yalanladı.
Muhammed Esed = (Ve) Semud toplumu (da) gönderilen elçilerden (birini) yalanladı.
Mustafa İslamoğlu = Semut (da) elçilerini yalanladı.
Ömer Nasuhi Bilmen = (141-142) Semûd (kavmi de) gönderilmiş olan peygamberleri tekzîp etti. O vakit, onlara kardeşleri Salih dedi: «Korkmaz mısınız?»
Ömer Öngüt = Semud kavmi de peygamberleri yalanladılar.
Şaban Piriş = Semûd Kavmi de peygamberlerini yalanlamıştı.
Sadık Türkmen = Semud kavmi de gönderilen elçileri yalanladı.
Seyyid Kutub = Semudoğulları da peygamberlerini yalanladılar.
Suat Yıldırım = Semud halkı da resulleri yalancı saydı.
Süleyman Ateş = Semûd (kavmi) de gönderilen elçileri yalanladı:
Tefhim-ul Kuran = Semud (kavmi) de, gönderilen (peygamber)leri yalanladı.
Ümit Şimşek = Semud kavmi de peygamberlerini yalanladı.
Yaşar Nuri Öztürk = Semûd da peygamlerleri yalanladı.
İskender Ali Mihr = Semud (kavmi) de mürselini (resûlleri) tekzip etti (yalanladı).
İlyas Yorulmaz = Semud da elçileri yalanlamıştı.