سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
Selâmun alâ mûsâ ve hârûn(hârûne).
Diyanet İşleri = Mûsâ’ya ve Hârûn’a selâm olsun.
Abdulbaki Gölpınarlı = Esenlik Mûsâ'ya ve Hârûn'a.
Abdullah Parlıyan = Musa'ya ve Harun'a da selam olsun.
Adem Uğur = Musa ve Harun'a selam olsun.
Ahmed Hulusi = Musa ve Harun'a Selâm olsun!
Ahmet Tekin = Mûsâ’ya ve Hârûn’a da selâm olsun, selâmette olsunlar, selâmete erenlerdendir.
Ahmet Varol = Musa'ya ve Harun'a selâm olsun.
Ali Bulaç = Musa'ya ve Harun'a selam olsun.
Ali Fikri Yavuz = Bizden Mûsa’ya ve Harûn’a saadet ve selâmet olsun...
Ali Ünal = Selâm Musa ve Harun’a.
Bayraktar Bayraklı = Mûsâ ve Hârûn'a selâm olsun.
Bekir Sadak = (119-12) 0 Sonra gelenler icinde «Musa ve Harun'a selam olsun» diye iyi birer un biraktik.
Celal Yıldırım = Selâm Musâ ile Harun'a olsun.
Cemal Külünkoğlu = (119-120) Ve sonradan gelen kuşaklar arasında: “Musa'ya ve Harun'a selam olsun” diye onlara güzel birer nam bıraktık.
Diyanet İşleri (eski) = (119-120) Sonra gelenler içinde 'Musa ve Harun'a selam olsun' diye iyi birer ün bıraktık.
Diyanet Vakfi = (119-120) Sonra gelenler içinde, Musa ve Harun'a selam olsun, diye (iyi bir nam) bıraktık.
Edip Yüksel = Musa'ya ve Harun'a selam (barış) olsun.
Elmalılı Hamdi Yazır = Selâm Musâ ile Haruna
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Selam Musa ile Harun'a!
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Selam olsun, Musa ile Harun'a.
Gültekin Onan = Musa'ya ve Harun'a selam olsun.
Harun Yıldırım = Musa ve Harun'a selam olsun.
Hasan Basri Çantay = Musâya da, Hârûna da (bizden) selâm.
Hayrat Neşriyat = Mûsâ ve Hârun’a selâm olsun!
İbni Kesir = Musa ve Harun'a selam olsun.
Kadri Çelik = Musa'ya ve Harun'a selam olsun.
Muhammed Esed = "Musa'ya ve Harun'a selam olsun!"
Mustafa İslamoğlu = Selam olsun Musa ve Harun'a!
Ömer Nasuhi Bilmen = Mûsa ve Harun üzerine (bizden) selâm olsun.
Ömer Öngüt = Musa ve Harun'a bizden selâm olsun!
Şaban Piriş = (119-120) Daha sonrakiler arasında onlar için: -Musa ve Harun’a selam! mirası bıraktık.
Sadık Türkmen = Musa’ya ve Harun’a selâm olsun!
Seyyid Kutub = Musa'ya ve Harun'a bizden selâm olsun.
Suat Yıldırım = "Selam olsun Mûsâ ile Harun’a"
Süleyman Ateş = (Hep): "Mûsâ'ya ve Hârûn'a selâm olsun!" (diyeceklerdi).
Tefhim-ul Kuran = Musa'ya ve Harun'a selam olsun.
Ümit Şimşek = Musa ve Harun'a selâm olsun.
Yaşar Nuri Öztürk = (119-120) Sonra gelenler içinde, Musa ve Harun'a selam olsun, diye (iyi bir nam) bıraktık.
İskender Ali Mihr = Musa (A.S)’a ve Harun (A.S)’a selâm olsun.
İlyas Yorulmaz = Musa ve Harun’a selamlar olsun.