Önceki Ayet Sonraki Ayet  
93. Sûre Duhâ/10

 وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ

  Ve emmâs sâile fe lâ tenher.

Kelime Karşılaştırma
ve emmâ : ve amma, fakat
es sâile : isteyen
fe : bundan sonra
lâ tenher : azarlama
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = Sakın isteyeni azarlama!

 Abdulbaki Gölpınarlı = Ve bir şey dileyeni boş çevirme, azarlama.

 Abdullah Parlıyan = Yardım isteyeni de hangi çeşit olursa olsun boş çevirme.

 Adem Uğur = El açıp isteyeni de sakın azarlama.

 Ahmed Hulusi = İsteyeni, soru soranı sakın azarlama!

 Ahmet Tekin = Yardım isteyenlere, medet umanlara lütuf ve ihsanın esirgenmesine rıza gösterme.

 Ahmet Varol = Dileneni de azarlama.

 Ali Bulaç = İsteyip dileneni azarlayıp çıkışma.

 Ali Fikri Yavuz = Dilenciyi de azarlama.

 Ali Ünal = İsteyeni de azarlayarak kovma.

 Bayraktar Bayraklı = Dilenciyi de azarlama!

 Bekir Sadak = Ve sakin bir sey isteyeni azarlama;

 Celal Yıldırım = Ve bir şey isteyeni azarlama!

 Cemal Külünkoğlu = Yardım isteyeni asla azarlama!

 Diyanet İşleri (eski) = Ve sakın bir şey isteyeni azarlama;

 Diyanet Vakfi = El açıp isteyeni de sakın azarlama.

 Edip Yüksel = Dilenciyi de azarlama.

 Elmalılı Hamdi Yazır = ve amma sâili azarlama

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = El açıp isteyeni de azarlama!

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Dilenciyi de azarlama.

 Gültekin Onan = İsteyip dileneni azarlayıp çıkışma.

 Harun Yıldırım = İsteyeni sakın azarlama!

 Hasan Basri Çantay = Sâile gelince: (Onu) da azarlayıb koğma.

 Hayrat Neşriyat = Ve dilenciye gelince, sakın (onu) azarlama!

 İbni Kesir = Ve bir şey isteyeni azarlama.

 Kadri Çelik = İsteyip dilenene de azarlayıp çıkışma.

 Muhammed Esed = yardım isteyeni asla geri çevirme,

 Mustafa İslamoğlu = Her durumda yardım isteyeni azarlama!

 Ömer Nasuhi Bilmen = (10-11) Ve bir şey dileneni de sakın kovma. Fakat Rabbin nîmetini de yâd et.

 Ömer Öngüt = Bir şey isteyeni reddetme!

 Şaban Piriş = İsteyeni azarlama.

 Sadık Türkmen = Dilenciyi azarlama.

 Seyyid Kutub = Yoksula gelince sakın onu azarlama,

 Suat Yıldırım = İsteyene de kaba davranma, onu azarlama!

 Süleyman Ateş = Dilenciyi azarlama.

 Tefhim-ul Kuran = İsteyip dileneni de azarlayıp çıkışma.

 Ümit Şimşek = İsteyeni azarlama.

 Yaşar Nuri Öztürk = Yoksulu/dilenciyi azarlama!

 İskender Ali Mihr = Ve amma saili (bir şey isteyeni) bundan sonra azarlama.

 İlyas Yorulmaz = İsteyeni de bundan sonra azarlama.