وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Veylun yevme izin lil mukezzibîn(mukezzibîne).
veylun | : vay haline |
yevme izin | : o gün, izin günü |
li el mukezzibîne | : yalanlayanlara |
Diyanet İşleri = (10-11) O gün yalanlayanların; hesap ve ceza gününü yalanlayanların vay hâline!
Abdulbaki Gölpınarlı = Vay hallerine o gün yalanlayanların.
Abdullah Parlıyan = Hakikatı yalanlayanların vay haline o gün!
Adem Uğur = O gün vay haline yalancıların!
Ahmed Hulusi = O süreçte (Sünnetullâh'ı) yalanlayanların vay hâline!
Ahmet Tekin = O gün Kur’ân’ı ve âhiret hayatını yalanlayanların vay haline!
Ahmet Varol = İşte o gün, yalanlayanların vay hallerine!
Ali Bulaç = O gün, yalanlayanların vay haline.
Ali Fikri Yavuz = Buna inanmıyanların, o gün vay haline!...
Ali Ünal = Vay haline o gün yalanlayanların!
Bayraktar Bayraklı = (10-12) Yalanlayanların vay haline o gün! Onlar yargı gününü yalanlıyorlar. Oysa o günü, aşırı gidenler ve günahkârlardan başkası yalanlamaz.
Bekir Sadak = Yalanlayanlarin o gun vay haline!
Celal Yıldırım = O gün (Hakk'ı) yalanlayanların vay hâline !
Cemal Külünkoğlu = O gün (Hakk'ı) yalanlayanların vay hâline!
Diyanet İşleri (eski) = Yalanlayanların o gün vay haline!
Diyanet Vakfi = O gün vay haline yalancıların!
Edip Yüksel = O gün yalanlayanlara yazıklar olsun.
Elmalılı Hamdi Yazır = Veyl o gün o yalan diyenlere
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Veyl o gün yalan diyenlere!
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Vay haline yalanlayanların o gün!
Gültekin Onan = O gün, yalanlayanların vay haline.
Harun Yıldırım = Veyl olsun o gün yalanlayanlara!
Hasan Basri Çantay = Yalan sayanların o gün vay haaline!
Hayrat Neşriyat = Yalanlayanların o gün vay hâline!
İbni Kesir = Vay haline o gün, yalanlayanların.
Kadri Çelik = O gün, yalanlamakta olanların vay haline!
Muhammed Esed = Vay haline o Gün hakikati yalanlayanların,
Mustafa İslamoğlu = O gün vay haline yalanlayanların;
Ömer Nasuhi Bilmen = Yalanlayanların o gün vay hallerine.
Ömer Öngüt = O gün, yalanlayanların vay haline!
Şaban Piriş = Yalanlayanların o gün vay haline!
Sadık Türkmen = O gün, yalanlayanların vay haline!
Seyyid Kutub = Vay haline o gün yalanlayanların.
Suat Yıldırım = Hakkı yalan sayanların o gün, vay hallerine!
Süleyman Ateş = Yalanlayanların vay haline o gün!
Tefhim-ul Kuran = O gün, yalanlamakta olanların vay haline.
Ümit Şimşek = Yazıklar olsun o gün yalanlayanlara!
Yaşar Nuri Öztürk = Vay haline o gün, yalanlayanların!
İskender Ali Mihr = İzin günü, yalanlayanların vay haline.
İlyas Yorulmaz = O gün yalanlayanların vay haline.