Önceki Ayet Sonraki Ayet  
81. Sûre Tekvîr/7

 وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ

  Ve izân nufûsu zuvvicet.

Kelime Karşılaştırma
ve izâ : ve olduğu zaman
en nufûsu : nefsler
zuvvicet : (zevcelendirildi) eşleştirme yapıldı, biraraya getirildi
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = Ruhlar (bedenlerle) eşleştirildiği zaman.

 Abdulbaki Gölpınarlı = Ve insanlar, haldeşleriyle birleşince.

 Abdullah Parlıyan = ruhlar bedenleriyle veya ruhlar yaptıkları işlerle bir araya getirildiğinde

 Adem Uğur = Ruhlar (bedenlerle) birleştirildiğinde,

 Ahmed Hulusi = Nefsler tezvic edildiğinde (bilinçler ölümün bu tadılışıyla birlikte yeni ruh bedenleriyle eşleştirildiğinde),

 Ahmet Tekin = Ruhlar bedenlerle birleştirildiğinde, insanlar amellerine göre bir araya getirildiklerinde, hakettiklerine kavuştuklarında, kişi öğrenip bilecektir.

 Ahmet Varol = Canlar birleştirildiği zaman. [2]

 Ali Bulaç = Nefisler, birleştiği zaman,

 Ali Fikri Yavuz = Ruhlar (bedenlerle) çiftleştirildiği zaman,

 Ali Ünal = (İyiler iyilerle, kötüler ise kötülerle ve kendilerine tesir eden şeytanî dostlarıyla olmak üzere) nefisler eşleştirildiği zaman;

 Bayraktar Bayraklı = Canlar bedenlerle birleştirildiğinde,

 Bekir Sadak = Canlar bedenlerle birlestirildigi zaman;

 Celal Yıldırım = Ruhlar bedenlerle; iyiler iyilerle, kötüler kötülerle birleştiğinde,

 Cemal Külünkoğlu = Ruhlar bedenlerle birleştirildiği,

 Diyanet İşleri (eski) = Canlar bedenlerle birleştirildiği zaman;

 Diyanet Vakfi = Ruhlar (bedenlerle) birleştirildiğinde,

 Edip Yüksel = Nefisler/kişiler çiftleştirildiği zaman,

 Elmalılı Hamdi Yazır = nüfus çiftlendiği vakıt

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = ruhlar eşleştirildiğinde.

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Nefisler eşleştirildiğinde (iyiler iyilerle, kötüler kötülerle bir araya toplandığında),

 Gültekin Onan = Nefisler, birleştiği zaman,

 Harun Yıldırım = Nefisler eşleştirildiğinde,

 Hasan Basri Çantay = Ruuhlar çiftleşdiği zaman,

 Hayrat Neşriyat = Nefisler, birleştirildiği (ruhlar, bedenlerle bir araya getirildiği) zaman!

 İbni Kesir = Ruhlar çiftleştirildiği zaman;

 Kadri Çelik = Ve ruhlar (bedenlerle) birleştirildiği zaman.

 Muhammed Esed = bütün insanlar (yaptıklarıyla) eşleştirildiğinde,

 Mustafa İslamoğlu = bütün insanlar tasnif edildiğinde,

 Ömer Nasuhi Bilmen = Ve ruhlar çiftleştirildiği zaman.

 Ömer Öngüt = O zaman ki nefisler çiftleşir.

 Şaban Piriş = Nefisler birleştirildiği/eşleştirildiği zaman..

 Sadık Türkmen = Nefisler eşleştirildiğinde

 Seyyid Kutub = Nefisler çiftleştiği zaman

 Suat Yıldırım = Nefisler eşleştirildiği, ruhlar bedenlere girdiği zaman,

 Süleyman Ateş = Nefisler çiftleştirildiği zaman.

 Tefhim-ul Kuran = O zaman ki nefisler çiftleşir.

 Ümit Şimşek = Canlar eşleştirildiğinde,

 Yaşar Nuri Öztürk = Benlikler çiftleştirildiğinde,

 İskender Ali Mihr = Ve nefsler eşleştirildiği (fizik vücutla birleştiği) zaman.

 İlyas Yorulmaz = Nefisler çiftleştirildiğinde,