Sonraki Ayet  
82. Sûre İnfitâr/1

 إِذَا السَّمَاء انفَطَرَتْ

  İzâs semâunfetarat.

Kelime Karşılaştırma
izâ : olduğu zaman
es semâu : sema, gökyüzü
infataret(infitar) : çatlayıp yarıldı
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = Gök yarıldığı zaman,

 Abdulbaki Gölpınarlı = Gök yarılınca.

 Abdullah Parlıyan = Gökyüzü parçalanıp yarıldığında,

 Adem Uğur = Gökyüzü yarıldığı zaman,

 Ahmed Hulusi = Semâ yarıldığında,

 Ahmet Tekin = Gök çatlayıp yarıldığı vakit, kişi öğrenip bilecektir.

 Ahmet Varol = Gök yarıldığı zaman,

 Ali Bulaç = Gök, çatlayıp yarıldığı zaman,

 Ali Fikri Yavuz = Semâ yarıldığı zaman,

 Ali Ünal = Gök yarıldığı zaman;

 Bayraktar Bayraklı = Gök yarıldığında, [728][729]

 Bekir Sadak = Gok yarildigi zaman,

 Celal Yıldırım = Gök yarıldığında,

 Cemal Külünkoğlu = Gök, çatlayıp yarıldığı,

 Diyanet İşleri (eski) = Gök yarıldığı zaman,

 Diyanet Vakfi = (1-5) Gökyüzü yarıldığı, yıldızlar döküldüğü, denizler birbirine katıldığı, kabirlerin içindekiler dışarı çıkarıldığı zaman, insanoğlu (yapıp) gönderdiklerini ve (yapamayıp) geride bıraktıklarını bir bir anlar.

 Edip Yüksel = Gök yarıldığı zaman,

 Elmalılı Hamdi Yazır = Semâ çatladığı vakıt

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Gökyüzü çatladığında,

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Gök çatladığı vakit,

 Gültekin Onan = Gök, yarıldığı (fetaret) zaman,

 Harun Yıldırım = Gök yarıldığında,

 Hasan Basri Çantay = Gök yarıldığı zaman,

 Hayrat Neşriyat = Gök, infitâr ettiği (yarıldığı) zaman!

 İbni Kesir = Gök yarıldığı zaman;

 Kadri Çelik = Gök, çatlayıp yarıldığı zaman.

 Muhammed Esed = Gökyüzü parçalanıp yarıldığında,

 Mustafa İslamoğlu = Uzay çatlayan bir çekirdekten çıkan filiz gibi yeniden yaratılmaya başladığında,

 Ömer Nasuhi Bilmen = Göğün yarıldığı vakit.

 Ömer Öngüt = Gök yarıldığı zaman.

 Şaban Piriş = Gök yarıldığı..

 Sadık Türkmen = Gökyüzü dağılıp savrulduğunda,

 Seyyid Kutub = Gök yarıldığı zaman.

 Suat Yıldırım = Gök yarıldığı zaman...

 Süleyman Ateş = Gök yarıldığı zaman,

 Tefhim-ul Kuran = Gök, çatlayıp yarıldığı zaman,

 Ümit Şimşek = Gök yarıldığında,

 Yaşar Nuri Öztürk = Gök çatlayıp yarıldığı zaman,

 İskender Ali Mihr = Sema çatlayıp yarıldığı zaman.

 İlyas Yorulmaz = Gök parçalandığında,