Önceki Ayet Sonraki Ayet  
81. Sûre Tekvîr/8

 وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ

  Ve izâl mev’ûdetu suilet.

Kelime Karşılaştırma
ve izâ : ve olduğu zaman
el mev’ûdetu : diri olarak toprağa gömülen kız çocuğu
suilet : soruldu
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = (8-9) Diri diri gömülen kız çocuğunun, hangi günahtan ötürü öldürüldüğü sorulduğu zaman,

 Abdulbaki Gölpınarlı = Diri diri gömülen kıza sorulunca.

 Abdullah Parlıyan = ve diri diri gömülen kız çocuklarına sorulduğunda

 Adem Uğur = Diri diri toprağa gömülen kıza, sorulduğunda,

 Ahmed Hulusi = Diri diri toprağa gömülen (kız çocuklara) sorulduğunda,

 Ahmet Tekin = Diri diri toprağa gömülen kıza sorulduğunda, kişi öğrenip bilecektir.

 Ahmet Varol = Diri diri gömülen kıza sorulduğu zaman:

 Ali Bulaç = Ve 'diri diri toprağa gömülen kızcağıza' sorulduğu zaman:

 Ali Fikri Yavuz = (8-9) Diri olarak (toprağa) gömülen kız, hangi günahla öldürüldü? sorulduğu zaman.

 Ali Ünal = Diri diri gömülen kız çocuğuna sorulduğu zaman,

 Bayraktar Bayraklı = (8-9) Diri diri toprağa gömülen kıza, hangi günah sebebiyle öldürüldüğü sorulduğunda,

 Bekir Sadak = (8-9) Kiz cocugun hangi suctan oturu olduruldugu kendisine soruldugu zaman;

 Celal Yıldırım = (8-9) Diri diri gömülen veya gömülmeden öldürülüp öylece gömülen kız çocuğuna, hangi suçtan dolayı öldürüldüğü sorulduğunda,

 Cemal Külünkoğlu = (8-9) “Hangi suçtan dolayı öldürüldü diye” diri diri toprağa gömülen kıza sorulduğu,

 Diyanet İşleri (eski) = (8-9) Kız çocuğun hangi suçtan ötürü öldürüldüğü kendisine sorulduğu zaman;

 Diyanet Vakfi = (8-9) Diri diri toprağa gömülen kıza, hangi günah sebebiyle öldürüldüğü sorulduğunda,

 Edip Yüksel = Canlı canlı gömülen kız çocuğu sorulduğu zaman:

 Elmalılı Hamdi Yazır = (8-9) Ve o diri gömülen hangi günahla öldürüldü? Sorulduğu vakıt

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Diri diri gömülen kıza sorulduğunda;

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Diri diri toprağa gömülen kıza sorulduğunda,

 Gültekin Onan = Ve 'diri diri toprağa gömülen kızcağıza' sorulduğu zaman:

 Harun Yıldırım = Diri diri toprağa gömülen kıza sorulduğunda:

 Hasan Basri Çantay = (8-9) Diri diri gömülen kızın hangi suç (ların) dan dolayı öldürüldüğü sorulduğu zaman,

 Hayrat Neşriyat = (8-9) Diri diri toprağa gömülen kıza, hangi günahtan dolayı öldürüldüğü sorulduğu zaman!

 İbni Kesir = Diri diri gömülen kız çocuğuna sorulduğu zaman;

 Kadri Çelik = Ve diri olarak toprağa gömülen kızcağıza sorulduğu zaman.

 Muhammed Esed = ve diri diri gömülen kız çocuklarına sorulduğunda

 Mustafa İslamoğlu = diri diri gömülen kız çocukları sorduğunda

 Ömer Nasuhi Bilmen = Ve diri olarak gömülen kız çocuğuna sorulduğu zaman.

 Ömer Öngüt = Diri diri toprağa gömülen kız çocuğuna sorulduğu zaman.

 Şaban Piriş = Diri diri gömülen kız çocuğuna sorulduğu zaman..

 Sadık Türkmen = Ve diri diri gömülen küçük kız konusunda sorulduğunda:

 Seyyid Kutub = Ve sorulduğu zaman o diri diri toprağa gömülen kıza;

 Suat Yıldırım = Diri diri gömülen kız çocuğuna,

 Süleyman Ateş = Ve sorulduğu zaman o diri diri toprağa gömülen kıza:

 Tefhim-ul Kuran = Ve 'diri olarak toprağa gömülen kızcağıza' sorulduğu zaman:

 Ümit Şimşek = Diri diri gömülen kız çocuğuna sorulduğunda:

 Yaşar Nuri Öztürk = O diri diri gömülen kız çocuğuna sorulduğunda,

 İskender Ali Mihr = Ve diri olarak toprağa gömülen kız çocuğuna sorulduğu zaman.

 İlyas Yorulmaz = Diri diri toprağa gömülen kız çocuklarına,