Önceki Ayet Sonraki Ayet  
38. Sûre Sâd/53

 هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ

  Hâzâ mâ tûadûne li yevmil hisâb(hisâbi).

Kelime Karşılaştırma
hâzâ : bu
: şey
tûadûne : size vaadediliyor
li yevmi el hisâbi : hesap günü için
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = İşte bunlar, hesap günü için size vaad edilenlerdir.

 Abdulbaki Gölpınarlı = İşte bu, soru gününde size vaadedilen şey.

 Abdullah Parlıyan = İşte bu hesap günü için size verilen bir sözdür.

 Adem Uğur = İşte, hesap günü için size vâdolunan şeyler bunlardır.

 Ahmed Hulusi = İşte budur, yaptıklarınızın sonucunu yaşama süreci için size vadolunan!

 Ahmet Tekin = Bunlar hesap gününde alınlarının akıyla hesap veren sizlere va’dolunan şeylerdir.

 Ahmet Varol = İşte hesap günü için size vaadedilen budur.

 Ali Bulaç = İşte hesap günü size va'dedilen budur.

 Ali Fikri Yavuz = İşte hesab günü için, size vaad olunanlar bunlardır.

 Ali Ünal = Bunlardır Hesap Günü için size va’d olunanlar.

 Bayraktar Bayraklı = İşte, hesap günü için, size vaad edilen budur.

 Bekir Sadak = Iste bu hesap gunu icin, size soz verilenlerdir.

 Celal Yıldırım = Bu, hesap günü için size va dedilenlerdir!

 Cemal Külünkoğlu = İşte bunlar, hesap günü için size vaad edilenlerdir.

 Diyanet İşleri (eski) = İşte bu hesap günü için, size söz verilenlerdir.

 Diyanet Vakfi = İşte, hesap günü için size vâdolunan şeyler bunlardır.

 Edip Yüksel = Hesap Günü için size söz verilen budur.

 Elmalılı Hamdi Yazır = İşte bu, o hisab günü için size va'dolunan

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = İşte bu, o hesap günü için size va'dedilenlerdir.

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = O hesap günü için size vaad edilen işte budur.

 Gültekin Onan = İşte hesap günü size vaadedilen budur.

 Harun Yıldırım = İşte, hesap günü için size vâdolunan şeyler bunlardır.

 Hasan Basri Çantay = İşte hesâb günü için size va'dolunagelen şey (ler) bunlardır.

 Hayrat Neşriyat = (İşte) bu, hesab günü için va'd edilmekte olduğunuz şeylerdir.

 İbni Kesir = İşte hesab günü için size vaadolunan budur.

 Kadri Çelik = İşte hesap günü için size söz verilen bunlardır.

 Muhammed Esed = İşte bu, Hesap Günü için size verilen sözdür:

 Mustafa İslamoğlu = İşte bu, Hesap Günü için size verilen sözdür:

 Ömer Nasuhi Bilmen = (53-55) İşte hesap günü için vaad olunmuş olduğunuz şeyler bunlardır (denilecektir). Şüphe yok ki bu, elbette Bizim rızkımızdır. Bunun için bir tükenmek yoktur. Bu, böyle ve şüphe yok ki, azgınlar için de elbette dönüp gidilecek bir yaramaz yer vardır.

 Ömer Öngüt = İşte hesap günü için size vaad olunan şeyler bunlardır.

 Şaban Piriş = Bu, hesap günü size vaat olunanlardır.

 Sadık Türkmen = Işte hesap günü için size söz verilen şeyler bunlardır.

 Seyyid Kutub = İşte hesap günü için size söz verilen bunlardır.

 Suat Yıldırım = Bunlar, hesap günü için size vâd olunan şeylerdir.

 Süleyman Ateş = İşte, hesap günü için size söz verilen budur!

 Tefhim-ul Kuran = İşte, hesap günü size va'dedilen budur.

 Ümit Şimşek = İşte hesap günü için size vaad edilen budur.

 Yaşar Nuri Öztürk = Hesap günü için size vaat edilen işte budur.

 İskender Ali Mihr = Hesap günü konusunda size vaadedilen budur.

 İlyas Yorulmaz = İşte bunlar, hesap gününde size vaat edilenlerdir.