يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَى
Yevme yetezekkerul insânu mâ seâ.
yevme | : o gün |
yetezekkeru | : tezekkür eder, düşünür |
el insânu | : insan |
mâ | : neye |
seâ | : çalıştı |
Diyanet İşleri = (34-35) En büyük felaket (kıyamet) geldiği zaman, o gün insan yaptıklarını hatırlar.
Abdulbaki Gölpınarlı = İnsan, o gün anlar, hatırlar neye çalıştığını.
Abdullah Parlıyan = O gün insan ne için çalışıp çabaladığını hatırlayıp anlar.
Adem Uğur = İnsanın yapıp ettiklerini hatırlayacağı gün,
Ahmed Hulusi = O süreçte insan çalışmalarının getirisinin ne olacağını hatırlar!
Ahmet Tekin = İnsanın, işlediği amellerinin, gayretlerinin, niyetlerinin hesabını yapacağı gün, sorgulanma zamanıdır.
Ahmet Varol = O gün insan neye çaba harcadığını hatırlar.
Ali Bulaç = O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp anlar.
Ali Fikri Yavuz = O gün insan, (küfür olarak) ne yaptığını anlıyacaktır.
Ali Ünal = O gün insan, dünyada ne için çalışıp çabaladığını anlar;
Bayraktar Bayraklı = (34-35) O en büyük felâket geldiğinde, o gün insan, neyin uğruna çalıştığını hatırlayacaktır.[717]
Bekir Sadak = (34-35) Guc yetirilemeyen en buyuk baskin geldigi zaman, o gun, insan ne ugurda calistigini anlar.
Celal Yıldırım = O gün insan ne için çalışıp çabaladığını hatırlayıp anlar.
Cemal Külünkoğlu = (34-35) Fakat o büyük felâket (kıyamet) geldiği zaman. O gün insan, (dünya hayatında) ne yaptığını hatırlar.
Diyanet İşleri (eski) = (34-35) Güç yetirilemeyen en büyük baskın geldiği zaman, o gün, insan ne uğurda çalıştığını anlar.
Diyanet Vakfi = (34-36) Her şeyi alt üst eden o büyük felâket geldiği vakit, insan dünyada iken ne için çalıştığını hatırlar. Cehennem de gören her kişiye açıklığı ile gösterilir.
Edip Yüksel = O gün insan, neyin uğrunda çaba harcadığını anlar.
Elmalılı Hamdi Yazır = O insanın neye koştuğunu anlıyacağı gün
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = O, insanın neye koştuğunu anlayacağı gün,
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = O, insanın neyin peşinde koştuğunu anladığı gün,
Gültekin Onan = O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp anlar.
Harun Yıldırım = O gün insan, neye çaba harcadığını anlar.
Hasan Basri Çantay = İnsanın neye koşduğunu iyice anlayacağı gün,
Hayrat Neşriyat = (34-35) Fakat o en büyük felâket (kıyâmet) geldiği zaman! O gün insan, (hayâtı boyunca) neye koşmakta olduğunu iyice anlar.
İbni Kesir = O gün insan, neye çalıştığını anlar.
Kadri Çelik = O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp anlar.
Muhammed Esed = o Gün insan yaptığı her şeyi (açıkça) hatırlayacak;
Mustafa İslamoğlu = (evet) işte o gün, insan neyin peşinden koştuğunu hatırlayacak;
Ömer Nasuhi Bilmen = İnsan neye koşup durmuş olduğunu o gün hatırlar.
Ömer Öngüt = O gün insan neyin peşinden koşmuş olduğunu, ne uğurda çalıştığını anlar.
Şaban Piriş = O gün insan neye çalıştığını hatırlar.
Sadık Türkmen = O gün insan neyin peşinden koşmuş olduğunu, ne uğurda çalıştığını anlar.
Seyyid Kutub = O gün insan, neyin peşinde koşmuş olduğunu hatırlar.
Suat Yıldırım = O gün insan neyin peşinde kOştuğunu hatırlar!
Süleyman Ateş = O gün insan, neyin peşinde koşmuş olduğunu hatırlar.
Tefhim-ul Kuran = O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp anlar?
Ümit Şimşek = İnsan neye çabaladığını o gün hatırlar.
Yaşar Nuri Öztürk = O gün insan, uğrunda gayret sarfettiği şeyi hatırlar.
İskender Ali Mihr = O gün insan ne için çalıştığını (ne yaptığını) tezekkür eder (düşünür).
İlyas Yorulmaz = O gün insan yaptıklarını düşünüp hatırlar.