هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
Hâzâ yevmu lâ yentıkûn(yentıkûne).
hâzâ | : bu |
yevmu | : gün |
lâ yentıkûne | : konuşamayacaklar, konuşamazlar |
Diyanet İşleri = Bu, konuşamayacakları gündür.
Abdulbaki Gölpınarlı = Bu, bir gündür ki söz söyleyemezler.
Abdullah Parlıyan = Bu bir gündür ki, hiç kimse söz söyleyemez.
Adem Uğur = Bu, (kâfirlerin) konuşamayacağı bir gündür.
Ahmed Hulusi = Bu, konuşamayacakları gündür.
Ahmet Tekin = Bugün, kâfirlerin mantıklı bir cevap vermek için konuşacak söz bulamayacakları bir gündür.
Ahmet Varol = Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
Ali Bulaç = Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
Ali Fikri Yavuz = Bugün, dilleri tutulacak gündür, (inkârcıların)...
Ali Ünal = Bugün, onların tek bir kelime bile edemeyecekleri bir gündür;
Bayraktar Bayraklı = Bu, konuşamayacakları gündür.
Bekir Sadak = Bu, onlarin konusamiyacaklari gundur.
Celal Yıldırım = Bu, onların nutkunun tutulacağı gündür.
Cemal Külünkoğlu = Bu, (hakka karşı direnenlerin) konuşamayacakları gündür.
Diyanet İşleri (eski) = Bu, onların konuşamayacakları gündür.
Diyanet Vakfi = Bu, (kâfirlerin) konuşamayacağı bir gündür.
Edip Yüksel = Bu, onların konuşamıyacağı bir gündür.
Elmalılı Hamdi Yazır = Bugün nutukları tutulacağı gündür
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Bugün onların nutukları tutulacağı gündür.
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Bugün, konuşamıyacakları gündür.
Gültekin Onan = Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
Harun Yıldırım = Bu, konuşmayacakları bir gündür.
Hasan Basri Çantay = Bu, (hepsinin) dillerinin tutulacağı bir gündür.
Hayrat Neşriyat = Bu, (onların artık) konuşamayacakları bir gündür!
İbni Kesir = Bu; onların konuşamayacakları gündür.
Kadri Çelik = Bu onların konuşamayacakları bir gündür.
Muhammed Esed = hiçbir söz söyle(ye)meyecekleri,
Mustafa İslamoğlu = Bu, ağızlarını açamayacakları bir gündür;
Ömer Nasuhi Bilmen = (34-35) O gün vay haline yalanlayanların. Bu bir gündür ki, konuşamazlar.
Ömer Öngüt = Bu, onların konuşamayacakları gündür.
Şaban Piriş = Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
Sadık Türkmen = Bu konuşamayacakları bir gündür.
Seyyid Kutub = Bugün onların konuşamayacakları bir gündür.
Suat Yıldırım = Bugün, kâfirlerin konuşamayacakları bir gündür.
Süleyman Ateş = Bu, konuşamayacakları gündür.
Tefhim-ul Kuran = Bu, onların konuşamıyacakları bir gündür.
Ümit Şimşek = Bugün dillerinin tutulduğu gündür.
Yaşar Nuri Öztürk = Konuşamayacakları gündür bu!
İskender Ali Mihr = Bu, (yalanlayanların) konuşamayacakları bir gündür.
İlyas Yorulmaz = Bu gün, o mücrimler asla konuşmazlar.