تَنزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Tenzîlul kitâbi lâ raybe fîhi min rabbil âlemîn(âlemîne).
Diyanet İşleri = Kendisinde hiçbir şüphe bulunmayan bu Kitab’ın indirilişi, âlemlerin Rabbi tarafındandır.
Abdulbaki Gölpınarlı = Bu kitap, âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir, hiç şüphe yok bunda.
Abdullah Parlıyan = Kendisinde şüphe olmayan bu kitabın indirilişi, alemlerin Rabbi tarafındandır.
Adem Uğur = Bu Kitab'ın, âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiş olduğunda asla şüphe yoktur.
Ahmed Hulusi = Kendisinde kuşku olmayan Hakikat ve Sünnetullah BİLGİsi (Kitap), Rabb-ül âlemîn'den ("İnsan"ların Rabbinden) inzâl olmuştur! (Kurân'da pek çok yerde âlemler kelimesi ile "insan"lara işaret edilmiştir. Bu iyi incelenmeli ve dikkatle düşünülmeli. )
Ahmet Tekin = Bu Kur’ân, bölüm bölüm indirilen mükemmel kutsal bir kitaptır. Kaynağında, vahyinde, içindeki bilgilerde şüphe yoktur. Âlemlerin, bütün varlıkların Rabbinden gelmiştir.
Ahmet Varol = Kendisinde şüphe olmayan Kitab'ın indirilişi alemlerin Rabbi tarafındandır.
Ali Bulaç = Kendisinde şüphe olmayan bu Kitabın indirilişi alemlerin Rabbi tarafındandır.
Ali Fikri Yavuz = Kendisinde şübhe olmıyan bu Kitab’ın indirilişi, alemlerin Rabbindendir.
Ali Ünal = Bu Kitap –ki, kendisinde (baştan sonra hakikatler mecmuası olduğunda) hiçbir şüphe yoktur– kısım kısım Âlemlerin Rabbi tarafından indirilmektedir.
Bayraktar Bayraklı = Kendinde şüphe olmayan bu kitabı, âlemlerin Rabbi olan Allah indirmektedir.
Bekir Sadak = suphe goturmeyen Kitap, alemlerin Rabbi'nin indirdigidir.
Celal Yıldırım = Bu Kitab'ın âlemlerin Rabbından indirildiğinde hiçbir şüphe yoktur.
Cemal Külünkoğlu = Kendisinde şüphe olmayan (bu) Kitab'ın indirilişi âlemlerin Rabbi (olan Allah tarafı)ndandır.
Diyanet İşleri (eski) = Şüphe götürmeyen Kitap, Alemlerin Rabbi'nin indirdiğidir.
Diyanet Vakfi = Bu Kitab'ın, âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiş olduğunda asla şüphe yoktur.
Edip Yüksel = Bu kitabın indirilişi, hiç kuşkusuz, evrenlerin Rabbi tarafındandır.
Elmalılı Hamdi Yazır = İndirilişi bu kitabın, şübhe yok bunda, rabbül'âlemîndendir
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Kendisinde şüphe olmayan bu Kitab'ın indirilişi, alemlerin Rabbi tarafındandır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Kendisinde şüphe olmayan bu kitabın indirilişi, âlemlerin Rabbi olan Allah tarafındandır.
Gültekin Onan = Kendisinde şüphe olmayan bu Kitabın indirilişi alemlerin rabbi tarafındandır.
Harun Yıldırım = Bu Kitab'ın, âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiş olduğunda asla şüphe yoktur.
Hasan Basri Çantay = Bu kitabın indirilmesi, ki onda hiçbir şübhe yokdur, aalemlerin Rabbindendir.
Hayrat Neşriyat = Bu Kitâb’ın (Kur’ân’ın) indirilmesi, ki onda şübhe yoktur, âlemlerin Rabbi tarafındandır.
İbni Kesir = Şüphe götürmeyen kitabın indirilmesi alemlerin Rabbındandır.
Kadri Çelik = Bu kitabın, âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiş olduğunda asla şüphe yoktur.
Muhammed Esed = Bu Kitab'ın indirilişi, hiç şüphe yok ki alemlerin Rabbindendir.
Mustafa İslamoğlu = Bu ilahi kelamın indirilişi, hiç kuşku yok ki alemlerin Rabbindendir.
Ömer Nasuhi Bilmen = Bu kitabın indirilişi, bunda şüphe yok ki, âlemlerin Rabbindendir.
Ömer Öngüt = Bu Kitab'ın, âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiş olduğunda aslâ şüphe yoktur.
Şaban Piriş = Kitabın indirilmesi, hiç kuşkusuz, alemlerin Rabbindendir.
Sadık Türkmen = Kendisinde şüphe olmayan bu kitabın indirilmesi, alemlerin Rabbindendir.
Seyyid Kutub = Şüphe yok ki, Kitab'ın indirilişi, alemlerin Rabb'i tarafındandır.
Suat Yıldırım = Bu kitabın, âlemlerin Rabbi tarafından indirildiğinde hiçbir şüphe yoktur.
Süleyman Ateş = Şüphe yok ki Kitabın indirilişi, âlemlerin Rabbi tarafındandır.
Tefhim-ul Kuran = Kendisinde şüphe olmayan bu Kitabın indirilişi alemlerin Rabbi tarafındandır.
Ümit Şimşek = Bu kitabın, Âlemlerin Rabbi tarafından indirildiğinde hiçbir şüphe yoktur.
Yaşar Nuri Öztürk = Kitap'ın indirilişidir bu. Kuşku, çelişme yok bunda. Âlemlerin Rabbi'ndendir bu.
İskender Ali Mihr = Hakkında şüphe olmayan Kitab’ın indirilişi, âlemlerin Rabbindendir.
İlyas Yorulmaz = Şüphe yoktur ki, kitabın indirilişi, âlemlerin Rabbi tarafındandır.