كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Kellâ inne kitâbel ebrâri le fî illiyyîn(illiyyîne).
Diyanet İşleri = Hayır (sandıkları gibi değil!) iyilerin yazısı “İlliyyûn”dadır.
Abdulbaki Gölpınarlı = İş öyle değil, şüphe yok ki iyi kişilerin amel defterleri, illiyyîn'dedir.
Abdullah Parlıyan = Hayır, iş öyle değil. İyi kişilerin amel defterlerinin kaydı en yüce şekilde ve yerlerde tutulur ve muhafaza edilir.
Adem Uğur = Hayır! Andolsun iyilerin kitabı İlliyyûn'dadır.
Ahmed Hulusi = Hayır. . . Muhakkak ki Ebrâr'ın kitabı, elbette İlliyyîn'dedir.
Ahmet Tekin = Hemen ümidiniz kırılmasın!İyilerin, kâmil insanların, müslümanların kaydı, değer verilen kayıtlar, cennetliklerin kayıtları arasındadır.
Ahmet Varol = Hayır. Şüphesiz iyilerin kitapları İlliyyin'dedir. [3]
Ali Bulaç = Hayır; ebrar olanların kitabı, "İlliyîn"dedir.
Ali Fikri Yavuz = Hayır, (o kâfirler gibi, olmayın). Çünkü itaatkâr olan sadıkların kitabları (amelleri) İlliyyîn’dedir=yedinci kat gökte veya müzeyyen bir kitabda kayıtlıdır.
Ali Ünal = Hayır, (öldükten sonra dirilme gerçek, aldatmaya ise asla izin yoktur!) Kâmil iyilik ve fazilet ehli hakkındaki hüküm ise, Illıyyîn’dedir.
Bayraktar Bayraklı = (18-21) Hayır! İyilerin defteri ‘Illiyyîn'dedir. “‘Illiyyîn'in ne olduğunu sen nerden bileceksin?” O da kodlanmış bir kitaptır. Allah'a yakın kılınmış melekler ona tanıklık edeceklerdir.[735]
Bekir Sadak = Ama iyilerin defteri yuksek katlardadir.
Celal Yıldırım = Hayır, hayır; (yalan saymak ne demek ?) İyilerin amel defteri «İl-liyyîn» dedir.
Cemal Külünkoğlu = Hayır, sandıkları gibi değil! İyilerin yazısı “İlliyyûn”dadır.
Diyanet İşleri (eski) = Ama iyilerin defteri yüksek katlardadır.
Diyanet Vakfi = Hayır! Andolsun iyilerin kitabı İlliyyûn'dadır.
Edip Yüksel = Doğrusu, iyilerin kitabı İlliyyun'dadır.
Elmalılı Hamdi Yazır = Hayır hayır! Çünkü ebrarın yazısı ılliyyîndedir
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Hayır, hayır; çünkü iyilerin yazısı İlliyyun'dadır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Hayır hayır, iyilerin yazısı muhakkak Illiyyîn'dedir.
Gültekin Onan = Hayır; ebrar olanların kitabı, 'illiyin'dedir.
Harun Yıldırım = Hayır, hayır; şüphesiz iyilerin kitabı İlliyyin’dedir.
Hasan Basri Çantay = Hakkaa ki iyilerin (amel) kitab (lar) ı, hiç şübhesiz «İlliyyîn» dedir.
Hayrat Neşriyat = Hayır! Şübhe yok ki ebrârın (özü sözü tertemiz, hayırlı insanların amel) defteri,elbette İlliyyîn’dedir.
İbni Kesir = Doğrusu iyilerin kitabı, İlliyyin'dedir.
Kadri Çelik = Hayır! İyilerin kitabı, “İlliyin”dedir.
Muhammed Esed = Ama, gerçek erdem sahiplerinin kaydı en yüce şekilde (tutulur)!
Mustafa İslamoğlu = Kesinlikle evet! İyilerin kaydı da 'İlliyyun'da (arşivlenecek);
Ömer Nasuhi Bilmen = Hakkâ ki sâlih kulların kitabı elbette ki İlliyîn'dedir.
Ömer Öngüt = Şüphesiz ki, iyilerin yazısı İlliyyin'dedir.
Şaban Piriş = -Hayır, (gerçek şu ki), iyilerin kitabı, illiyyun'dadır.
Sadık Türkmen = Hayir, hayir! Şüphesiz iyilerin kaydı İlliyyûn’dadır.
Seyyid Kutub = Fakat iyilerin yazısı İlliyyin'dedir.
Suat Yıldırım = Fakat hayırlı insanların hesap defterleri "illiyyûn"dadır.
Süleyman Ateş = Hayır, iyilerin yazısı İlliyyin (yüceler)dedir.
Tefhim-ul Kuran = Hayır; ebrar olanların kitabı, «İlliyîn» dedir.
Ümit Şimşek = İyilik ehli olanların kayıtları ise İlliyyûn'dadır.
Yaşar Nuri Öztürk = Hayır, sandıkları gibi değil! İyilik sergileyenlerin kitabı İlliyyûn'da, en yüce burçlardadır.
İskender Ali Mihr = Hayır, muhakkak ki ebrar olanların (Allah’a ulaşmayı dileyenlerin, hidayette olanların) kitapları (kayıtları, hayat filmleri) elbette illiyyin’dedir (zemin kattan 7 kat yukarıda olan birinci âlemdeki kader hücrelerindedir).
İlyas Yorulmaz = Hayır! İyi davrananların kayıtları da illiyyin dedir.