ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
Summe mâ edrâke mâ yevmud dîn(dîni).
Diyanet İşleri = Evet, hesap ve ceza gününün ne olduğunu sen ne bileceksin?
Abdulbaki Gölpınarlı = Sonra gene de bilir misin nedir cezâ günü?
Abdullah Parlıyan = Ve yine hesap günü nedir, sen bilir misin?
Adem Uğur = Evet, bilir misin? Nedir acaba o ceza günü?
Ahmed Hulusi = Sonra, bilir misin Din Günü'nü?
Ahmet Tekin = Bir kez daha dikkatinizi çekelim. Herkesin, vahyedilen dinin, şeriatın, İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği, yalnız ilâhî mevzuatın yürürlükte olduğu gün ile ilgili bizden başka seni bilgilendiren mi var? Herkesin, vahyedilen dinin, şeriatın, İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği, yalnız ilâhi mevzuatın yürürlükte olduğu gün ne dehşetli, ne korkunç bir gündür!
Ahmet Varol = Ve yine din gününün ne olduğunu sen bilir misin?
Ali Bulaç = Ve yine din gününü sana bildiren şey nedir?
Ali Fikri Yavuz = Evet, bildin mi nedir hesab günü?
Ali Ünal = Evet, nedir bilir misin o Hüküm ve Hesap Günü?
Bayraktar Bayraklı = (17-19) Yargı gününün ne olduğunu sen ne bileceksin? Evet, yargı gününün ne olduğunu sen ne bileceksin? Hiçbir insanın başkasına herhangi bir fayda vermeye gücünün yetmeyeceği bir gündür. O gün, emir yalnızca Allah'ındır.[731]
Bekir Sadak = Evet, Din Gununun ne oldugunu nereden bileceksin?
Celal Yıldırım = Evet, yine din günü nedir bilir misin ?
Cemal Külünkoğlu = Evet, bilir misin nedir o hesap günü?
Diyanet İşleri (eski) = Evet, din gününün ne olduğunu nereden bileceksin?
Diyanet Vakfi = (17-19) Ceza günü nedir bilir misin? Nedir acaba o ceza günü? O gün hiçbir kimse başkası için bir şey yapamaz. O gün iş Allah'a kalmıştır.
Edip Yüksel = Evet, Din Gününün ne olduğunu bilir misin?
Elmalılı Hamdi Yazır = Evet bildin mi nedir din günü?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Evet, sen bildin mi nedir din günü?
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Evet, bilir misin nedir acaba o ceza günü?
Gültekin Onan = Ve yine din gününü sana bildiren şey nedir?
Harun Yıldırım = Ve yine o din gününün ne olduğunu bilir misin?
Hasan Basri Çantay = O dîn günü nedir? Tekrar (bunu) sana hangi şey öğretdi?
Hayrat Neşriyat = Sonra, dîn (hesab) gününün ne olduğunu sana ne bildirdi?
İbni Kesir = Yine sen nereden bileceksin, din gününün ne olduğunu?
Kadri Çelik = Yine hesap gününü sana bildiren şey nedir?
Muhammed Esed = Ve bir kez daha: Hesap Günü nedir bilir misin?
Mustafa İslamoğlu = Evet sen, sahiden de Hesap Günü nedir bilir misin?
Ömer Nasuhi Bilmen = Sonra ceza gününün ne olduğunu sana ne şey öğretmiş oldu?
Ömer Öngüt = Nedir acaba o din günü?
Şaban Piriş = Yine, Din gününün ne olduğunu Sana bildiren nedir?
Sadık Türkmen = Ve bir kez daha soruyorum: Hesap/din günü nedir, bilir misin?
Seyyid Kutub = Hem din gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin?
Suat Yıldırım = Evet, bir daha söylüyorum: Din gününün ne olduğunu sen bilir misin?
Süleyman Ateş = Ve yine cezâ gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin?
Tefhim-ul Kuran = Ve yine din gününü sana bildiren şey nedir?
Ümit Şimşek = Evet, hesap gününün ne olduğunu bilir misin?
Yaşar Nuri Öztürk = Evet, din gününün ne olduğunu sana bildiren nedir?
İskender Ali Mihr = Sonra (evet), dîn gününün ne olduğunu sana bildiren nedir?
İlyas Yorulmaz = Sonra bilir misin din günü nedir.