عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Âlimul gaybi veş şehâdetil azîzul hakîm(hakîmu).
âlimu | : bilen |
el gaybi | : gayb, bilinmeyen, görünmeyen |
ve eş şehâdeti | : ve müşahede edilen, görünen |
el azîzu | : azîz (üstün ve güçlü) |
el hakîmu | : hakîm (hüküm ve hikmet sahibi) |
Diyanet İşleri = O, gaybı da görünen âlemi de bilendir, mutlak güç sahibidir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Abdulbaki Gölpınarlı = Gizliyi de bilir, görüneni de, üstündür, hüküm ve hikmet sâhibidir.
Abdullah Parlıyan = O Allah yaratılmışların akıl ve duyularıyla kavrayamadıkları şeyleri de duygu ve akıllarıyla görüp gözleyebildikleri şeyleri de bilendir. O güçlüdür, O'nun gücüne hiçbir güç ulaşamaz, O yaptığı herşeyi yerli yerince yapandır.
Adem Uğur = Görülmeyeni ve görüleni bilendir. Üstündür, hikmet sahibidir.
Ahmed Hulusi = Gayb ve şehâdetin Âlim'idir, Aziyz'dir, Hakiym'dir.
Ahmet Tekin = Allah duyu ve bilgi alanı ötesini, gayb âlemini ve görülen âlemi bilir. O kudretlidir, hikmet sahibidir, hükümrandır.
Ahmet Varol = Görünmeyeni de görüneni de bilendir. Yücedir, hikmet sahibidir.
Ali Bulaç = Gaybı da, müşahede edilebileni de bilen, Aziz (üstün ve güçlü), Hakim (hüküm ve hikmet sahibi)dir.
Ali Fikri Yavuz = Gizliyi de, aşikârı da bilen Azîz Hakîm’dir; (her şeye galibdir, hikmet sahibidir.)
Ali Ünal = Gayb’ı da, şahadeti de (duyu ötesini de, duyuların algı sahasına giren her şeyi de) de bilendir; Azîz (mutlak izzet ve ululuk sahibi, her işte üstün ve mutlak galip), Hakîm (her hüküm ve icraatında pek çok hikmetler bulunan)dır.
Bayraktar Bayraklı = Görünmeyen ve görünen her şeyi bilir. O'nun gücü her şeye yeter ve her işinde hikmet vardır.[651]
Bekir Sadak = Goruleni gorulmeyeni bilendir, gucludur. Hakim'dir. *
Celal Yıldırım = Görüleni de, görülmeyeni de bilendir. Çok üstündür, çok güçlüdür, hikmet sahibidir.
Cemal Külünkoğlu = O, yaratılmışların kavrayış alanının ötesindeki şeyleri de, insanların duyguları ve akılları ile görüp gözleyebildiklerini de bilir (O'na hiçbir şey gizli kalmaz). O, mutlak galiptir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Diyanet İşleri (eski) = Görüleni görülmeyeni bilendir, güçlüdür. Hakim'dir.
Diyanet Vakfi = Görülmeyeni ve görüleni bilendir. Üstündür, hikmet sahibidir.
Edip Yüksel = Gizliyi ve açığı Bilendir; Üstündür, Bilgedir.
Elmalılı Hamdi Yazır = Gaybe de şehadete de âlim, azîz, hakîmdir
Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Görünmeyeni de görüneni de bilir, güçlüdür, hikmet sahibidir!
Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Görünmeyeni ve görüneni bilendir. Üstündür, hikmet sahibidir.
Gültekin Onan = Gaybı da, müşahede edilebileni de bilen, Aziz (üstün ve güçlü), Hakim (hüküm ve hikmet sahibi)dir.
Harun Yıldırım = Gaybı da müşahade edileni de bilendir. Aziz’dir, Hakim’dir.
Hasan Basri Çantay = Gizliyi de, aşikârı da bilendir. Gaalib-i mutlakdır. Tam hukûm ve hikmet saahibidir.
Hayrat Neşriyat = (O,) gayb ve şehâdeti (gizli olanı ve görüneni) hakkıyla bilendir, Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen)dir, Hakîm (her işi hikmetli olan)dır.
İbni Kesir = Görüleni ve görülmeyeni bilendir. Aziz'dir, Hakim'dir.
Kadri Çelik = Görünmeyeni ve görüneni bilendir. Üstün güç sahibidir, hikmet sahibidir.
Muhammed Esed = yaratılmışların kavrayış alanının ötesindeki şeyleri de, insanların duyguları ve akılları ile görüp gözleyebildiklerini de bilir; Kudretlidir, Hikmet Sahibidir!
Mustafa İslamoğlu = O, idraki aşan hakikatlerin de, idrak alanına giren gerçeklerin de sırrına vakıf olandır; Her işinde mükemmel, her hükmünde tam isabet edendir.
Ömer Nasuhi Bilmen = Gizliye de, âşikâr olana da alîmdir, azîzdir, hakîmdir.
Ömer Öngüt = Görüleni görülmeyeni bilendir, Aziz'dir, hükmünde hikmet sahibidir.
Şaban Piriş = Görülmeyeni ve görüleni bilir, güçlüdür, hakimdir.
Sadık Türkmen = O, gaybı da görünen âlemi de bilendir; mutlak güç sahibidir, doğru hüküm/karar verendir.
Seyyid Kutub = Görünmeyeni ve görüneni bilendir. Üstündür, hikmet sahibidir.
Suat Yıldırım = Görünmeyen ve görünen her şeyi bilir. O azîzdir, hakîmdir (üstün kudret, tam hüküm ve hikmet sahibidir).
Süleyman Ateş = Görünmeyeni ve görüneni bilendir. (O'na hiçbir şey gizli kalmaz, O,) Azizdir, hakimdir (üstündür, hüküm ve hikmet sâhibidir).
Tefhim-ul Kuran = Gaybı da, müşahede edilebileni de bilen, Aziz (üstün ve güçlü), Hakim (hüküm ve hikmet sahibi) olandır.
Ümit Şimşek = O görüneni ve görünmeyeni bilen, kudreti herşeye üstün olan, hikmeti herşeyi kuşatandır.
Yaşar Nuri Öztürk = Görünmeyen ve görünen âlemleri bilendir O; Azîz'dir, Hakîm'dir.
İskender Ali Mihr = Gaybı (görünmeyeni) ve şahadet edileni (görüleni) bilendir. Azîz’dir, Hakîm’dir.
İlyas Yorulmaz = Allah, bilinmeyenlerin ve açıkta olanların bileni, en güçlü olan ve her şeyin hükmünü verendir.