Önceki Ayet Sonraki Ayet  
23. Sûre Mü’minûn/86

 قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ

  Kul men rabbus semâvâtis seb’ı ve rabbul arşil azîm(azîmi).

Kelime Karşılaştırma
kul : de
men : kim
rabbu : Rab
es semâvâti : semalar
es seb’ı : yedi (7)
ve rabbu : ve Rabbi
el arşi : arş
el azîmi : büyük
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = De ki: “Yedi kat göklerin Rabbi, büyük Arş’ın Rabbi kimdir?”

 Abdulbaki Gölpınarlı = De ki: Kimdir Rabbi yedi göğün ve Rabbi pek büyük arşın.

 Abdullah Parlıyan = De ki: Peki kimdir yedi kat göğün Rabbi ve yüce kudret tahtının Rabbi?

 Adem Uğur = Yedi kat göklerin Rabbi, azametli Arş'ın Rabbi kimdir? diye sor.

 Ahmed Hulusi = De ki: "Yedi semânın Rabbi ve Aziym Arş'ın Rabbi kimdir?"

 Ahmet Tekin = 'Yedi kat göklerin yaratıcısı, düzeninin hâkimi, Rabbi ve Büyük Arş’ın, sınırsız kudret ve iktidar makamının Rabbi kimdir?' de.

 Ahmet Varol = De ki: 'Yedi göğün Rabbi ve ulu arşın Rabbi kimdir?'

 Ali Bulaç = De ki: "Yedi göğün Rabbi ve büyük Arş'ın Rabbi kimdir?"

 Ali Fikri Yavuz = Yine de ki: “- O yedi göğün Rabbi kim? O çok büyük arşın Rabbi kim?”

 Ali Ünal = De ki: “Peki, ya yedi göğün Rabbi ve (kâinatın sahibi, idarecisi ve bütün varlıkların hayatını idame ettiren olarak) Yüce Arş’ın Rabbi kimdir?”

 Bayraktar Bayraklı = “Yedi göğün Rabbi ve büyük hükümranlık tahtının sahibi kimdir?” de!

 Bekir Sadak = «edi gogun de Rabbi, yuce arsin da Rabbi kimdir?» de.

 Celal Yıldırım = De ki: Yedi göğün ve o büyük Arş'ın Rabbı kimdir ?

 Cemal Külünkoğlu = De ki: “Peki, kimdir yedi kat göğü yerinde tutan ve yüce kudret tahtında hükümran olan?”

 Diyanet İşleri (eski) = 'Yedi göğün de Rabbi, yüce arşın da Rabbi kimdir?' de.

 Diyanet Vakfi = Yedi kat göklerin Rabbi, azametli Arş'ın Rabbi kimdir? diye sor.

 Edip Yüksel = De ki, 'Yedi göğün Rabbi, büyük yönetimin Rabbi kimdir?'

 Elmalılı Hamdi Yazır = «Kim o yedi Semânın rabbı ve o azametli Arşın rabbı?» de!

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Sor onlara, de ki: «Kimdir o yedi kat göklerin Rabbi ve o büyük Arşın sahibi?»

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = «Yedi kat göklerin Rabbi, azametli Arş'ın Rabbi kimdir?» diye sor.

 Gültekin Onan = De ki: "Yedi göğün rabbi ve büyük arşın rabbi kimdir?"

 Harun Yıldırım = Yedi kat göklerin Rabbi, azametli Arş'ın Rabbi kimdir? diye sor.

 Hasan Basri Çantay = (Yine) de ki: «Kim o yedi göğün Rabbi ve o büyük arşın saahibi»?

 Hayrat Neşriyat = De ki: 'Yedi göğün Rabbi ve büyük arşın Rabbi kimdir?'

 İbni Kesir = De ki: Yedi göğün Rabbı ve yüce Arş'ın Rabbı kimdir?

 Kadri Çelik = De ki: “Yedi göğün Rabbi ve büyük egemenlik tahtının Rabbi kimdir?”

 Muhammed Esed = De ki: "Peki, kimdir yedi kat göğü yerinde tutan ve yüce kudret tahtında hükümran olan?"

 Mustafa İslamoğlu = de ki: "Hem yedi göğün, hem de mutlak hükümranlık tahtının yegane Rabbi kimdir?"

 Ömer Nasuhi Bilmen = De ki: «Yedi semanın Rabbi ve Azîm arşın Rabbi kimdir?»

 Ömer Öngüt = De ki: “Yedi göğün Rabbi ve büyük Arş'ın Rabbi kimdir?”

 Şaban Piriş = Yedi göğün Rabbi kimdir? Ya büyük hükümranlığın Rabbi? de!

 Sadık Türkmen = Yine de ki: “O yedi göğün Rabbi ve büyük Arş’ın Rabbi kimdir?”

 Seyyid Kutub = Onlara de ki; «Yedi göğün ve yüce Arş'ın Rabb'i kimdir?

 Suat Yıldırım = "Peki, yedi kat göğün ve yüce arşın Rabbi kimdir?" diye sor.

 Süleyman Ateş = "Yedi göğün Rabbi ve büyük Arş'ın Rabbi kimdir?" de.

 Tefhim-ul Kuran = De ki: «Yedi göğün Rabbi ve büyük Arş'ın Rabbi kimdir?»

 Ümit Şimşek = De ki: 'Yedi göğün Rabbi ve Büyük Arş'ın Rabbi kimdir?'

 Yaşar Nuri Öztürk = Sor: "Yedi göklerin Rabbi ve o büyük arşın Rabbi kimdir?"

 İskender Ali Mihr = De ki: “Yedi kat göklerin Rabbi ve arşil azîmin Rabbi kimdir?”

 İlyas Yorulmaz = Yine onlara sor “Yedi göğün ve büyük arşın sahibi kimdir?”