Önceki Ayet Sonraki Ayet  
Duhân . Ayet Kelime Karşılaştırması

 إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ

  İnne şeceretez zakkûm(zakkûmi).

Kelime Karşılaştırma
inne : muhakkak ki
şecerete : agaç
ez zakkûmi : zakkum
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = (43-44) Şüphesiz, zakkum ağacı, günahkârların yemeğidir.

 Abdulbaki Gölpınarlı = Şüphe yok ki zakkum ağacı.

 Abdullah Parlıyan = Şüphe yok ki, o zakkum ağacı,

 Adem Uğur = Şüphesiz zakkum ağacı,

 Ahmed Hulusi = Gerçek ki zakkum ağacı,

 Ahmet Tekin = Kaktüs bitkisi yemekleridir.

 Ahmet Varol = Muhakkak ki Zakkum ağacı,

 Ali Bulaç = Doğrusu, o zakkum ağacı;

 Ali Fikri Yavuz = Gerçekten (cehennemdeki) o Zakkûm ağacı,

 Ali Ünal = Muhakkak ki zakkum ağacı,

 Bayraktar Bayraklı = (43-44) Şüphesiz zakkum ağacı, günahkârların yiyeceğidir.

 Bekir Sadak = (43-46) Dogrusu gunahkarlarin yiyecegi Zakkum agacidir; karinlarda suyun kaynamasi gibi kaynayan, erimis maden gibidir.

 Celal Yıldırım = (43-44) Hakikat, Zakkum ağacı, günah ve vebal taşıyanın yiyeceğidir.

 Cemal Külünkoğlu = (43-44) Şüphe yok ki zakkum ağacı suçluların yemeğidir.

 Diyanet İşleri (eski) = (43-46) Doğrusu günahkarların yiyeceği zakkum ağacıdır; karınlarda suyun kaynaması gibi kaynayan, erimiş maden gibidir.

 Diyanet Vakfi = (43-44) Şüphesiz zakkum ağacı, günahkârların yemeğidir.

 Edip Yüksel = Elbette, zakkum ağacı

 Elmalılı Hamdi Yazır = Şübhesiz o zakkum ağacı

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = şüphesiz zakkum ağacı,

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Gerçekten zakkum ağacı,

 Gültekin Onan = Doğrusu, o zakkum ağacı;

 Harun Yıldırım = Doğrusu, o zakkum ağacı;

 Hasan Basri Çantay = Şübhesiz o zakkum ağacı,

 Hayrat Neşriyat = (43-44) Muhakkak ki zakkum ağacı, çok günahkâr olan kimsenin yemeğidir!

 İbni Kesir = Doğrusu zakkum ağacı;

 Kadri Çelik = Doğrusu o zakkum ağacı.

 Muhammed Esed = Gerçek şu ki, (öteki dünyada) ölümcül meyve ağacı

 Mustafa İslamoğlu = Şüphesiz o zakkum ağacı,

 Ömer Nasuhi Bilmen = (43-44) Muhakkak ki, o zakkûm ağacı. Çok günahkâr olanın taamıdır.

 Ömer Öngüt = Şüphesiz ki Zakkum ağacı.

 Şaban Piriş = Zakkum ağacı...

 Sadık Türkmen = Şüphesiz o zakkum ağacı;

 Seyyid Kutub = Zakkum ağacı.

 Suat Yıldırım = (43-44) Muhakkak ki zakkum ağacı, günahkârların yiyeceğidir.

 Süleyman Ateş = Zakkum ağacı,

 Tefhim-ul Kuran = Doğrusu, o zakkum ağacı;

 Ümit Şimşek = Zakkum ağacına gelince:

 Yaşar Nuri Öztürk = Şu bir gerçek ki zakkum ağacı,

 İskender Ali Mihr = Muhakkak ki zakkum ağacı.

 İlyas Yorulmaz = Şurası muhakkak ki zakkum ağacı.