Önceki Ayet Sonraki Ayet  
54. Sûre Kamer/33

 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ

  Kezzebet kavmu lûtın bin nuzur(nuzuri).

Kelime Karşılaştırma
kezzebet : yalanladı
kavmu : kavim
lûtin : Lut
bi en nuzuri : uyarıları
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = Lût kavmi de uyarıcıları yalanladı.

 Abdulbaki Gölpınarlı = Lût kavmi de korkutucuları yalanladılar.

 Abdullah Parlıyan = Lût kavmi de, gerçekleri ve uyarılarımızı yalanlamıştı.

 Adem Uğur = Lût'un kavmi de uyarıcı peygamberleri yalanladı.

 Ahmed Hulusi = Lût kavmi de uyarıcıları yalanladı.

 Ahmet Tekin = Lût kavmi de, uyarıcıları, peygamberleri yalanladı.

 Ahmet Varol = Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

 Ali Bulaç = Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

 Ali Fikri Yavuz = Lût kavmi (peygamberlerinin) azab haberlerini tekzib ettiler.

 Ali Ünal = Lût’un halkı da kendilerine yapılan onca ikazı yalanladı.

 Bayraktar Bayraklı = Lût'un toplumu da uyarıcıları yalanladı.

 Bekir Sadak = Lut milleti uyaran peygamberleri yalanladi.

 Celal Yıldırım = Lût kavmi de yapılan uyarıları yalanladılar.

 Cemal Külünkoğlu = Lut kavmi de uyarıları yalanlamıştı.

 Diyanet İşleri (eski) = Lut milleti uyaran peygamberleri yalanladı.

 Diyanet Vakfi = Lût'un kavmi de uyarıcı peygamberleri yalanladı.

 Edip Yüksel = Lut halkı da uyarıları yalanlamıştı.

 Elmalılı Hamdi Yazır = Lûtun kavmı o inzarlara yalan dediler

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Lut'un kavmi o uyarılara yalan dediler.

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Lût kavmi de uyarıları yalanladı.

 Gültekin Onan = Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

 Harun Yıldırım = Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

 Hasan Basri Çantay = Lût kavmi (kendilerini azâb ile) korkutan (emir) leri yalan saydılar.

 Hayrat Neşriyat = Lût kavmi (de kendilerine azabdan haber veren) korkutucuları yalanladı.

 İbni Kesir = Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

 Kadri Çelik = Lût kavmi de uyarıları yalanladı.

 Muhammed Esed = Lut halkı (da) bütün uyarılar(ımız)ı gözardı etmişti;

 Mustafa İslamoğlu = Lut kavmi de bütün uyarıları yalanladı.

 Ömer Nasuhi Bilmen = (33-34) Lût kavmi korkutucuları tekzîp etti. Şüphe yok ki, Biz onların üzerlerine bir şiddetli rüzgar gönderdik. Lût'un âl'i müstesna; onları bir seher vakti kurtardık.

 Ömer Öngüt = Lut kavmi de uyarıcı peygamberlerini yalanladı.

 Şaban Piriş = Lût’un kavmi de tehditlerine kulak asmamıştı.

 Sadık Türkmen = Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

 Seyyid Kutub = Lut'un soydaşları da uyarıları yalanlamışlardı.

 Suat Yıldırım = Lût kavmi de peygamberlerini yalancı saydılar.

 Süleyman Ateş = Lût'un kavmi de uyarıları yalanladı.

 Tefhim-ul Kuran = Lût kavmi de uyarıları yalanladı.

 Ümit Şimşek = Lût kavmi de uyarıcıları yalanladı.

 Yaşar Nuri Öztürk = Lût kavmi de uyarıları yalanladı.

 İskender Ali Mihr = Lut (A.S)’ın kavmi de uyarıları yalanladı.

 İlyas Yorulmaz = Lut kavmi de uyarıları yalanlamıştı.