Önceki Ayet Sonraki Ayet  
75. Sûre Kıyâme/29

 وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

  Velteffetis sâku bis sâk(sâkı).

Kelime Karşılaştırma
ve ilteffeti : ve birbirine dolaştı
es sâku : ayak
bi es sâkı : ayağa
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = (26-30) Hayır, can boğaza dayandığı, “Kimdir (bunu) iyi edecek?” dendiği, (ölmek üzere olanın da) bunun ayrılış olduğunu bildiği, bacakların birbirine dolandığı zaman, işte o gün sevk ediliş, Rabbinedir.

 Abdulbaki Gölpınarlı = Ve baldır, baldıra dolaşınca.

 Abdullah Parlıyan = Bacak bacağa dolaşıp kımıldayamayacak hale geldi mi,

 Adem Uğur = Ve baldır, baldıra dolaşınca.

 Ahmed Hulusi = Ayaklar dolanmıştır!

 Ahmet Tekin = Dünyadan ayrılışın sıkıntısı ile ebedî âleme girişin tedirginliği içinde, bacaklar birbirine dolaşırken kefene sarılır.

 Ahmet Varol = Ve bacak bacağa dolaşır,

 Ali Bulaç = (Ölüm korkusundan) Ayaklar birbirine dolaştığında;

 Ali Fikri Yavuz = Ve bacak bacağa dolaşır,

 Ali Ünal = Ölüm acısıyla kıvranır, bacağı bacağına dolaşır.

 Bayraktar Bayraklı = (Ölümün şiddetinden de) bacak bacağa dolanmıştır.

 Bekir Sadak = Bacaklar birbirine dolasir.

 Celal Yıldırım = Bacaklar birbirine dolaşır.

 Cemal Külünkoğlu = (28-29) Artık (dünyaya veda etmek için sırası gelen) ayrılma vaktinin geldiğini anlar ve (ölüm heyecanıyla) bacaklar(ı) birbirine dolaşır.

 Diyanet İşleri (eski) = Bacaklar birbirine dolaşır.

 Diyanet Vakfi = Ve bacak bacağa dolaşır.

 Edip Yüksel = Bacakları birbirine dolaşmıştır.

 Elmalılı Hamdi Yazır = Ve dolaşır el ayak, bacağa bacak

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = el, ayak, bacak bacağa dolaşmıştır.

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Bacak bacağa dolaşır..

 Gültekin Onan = (Ölüm korkusundan) Ayaklar birbirine dolaştığında;

 Harun Yıldırım = Bacak, bacağa dolaştığında,

 Hasan Basri Çantay = Bacak da bacağa dolaşdı mı,

 Hayrat Neşriyat = Ve bacak bacağa dolaşır!

 İbni Kesir = Bacak da bacağa dolaşır.

 Kadri Çelik = Ve bacak bacağa dolaşır.

 Muhammed Esed = Bacakları birbirine dolaşmıştır.

 Mustafa İslamoğlu = ayaklar birbirine dolaşmıştır:

 Ömer Nasuhi Bilmen = (29-30) Ve bacak da bacağa dolaşmış olacaktır. O günde sevk olunmak yalnız Rabbinedir.

 Ömer Öngüt = Ve bacak bacağa dolaşır.

 Şaban Piriş = Bacaklarından can çekilmiş.

 Sadık Türkmen = Bacak bacağa dolaşmıştır.

 Seyyid Kutub = Çırpınırken ayakları birbirine dolaşır.

 Suat Yıldırım = Bacağı bacağına dolaşır, ölüm acısıyla kıvranır.

 Süleyman Ateş = Ve bacak bacağa dolaşır.

 Tefhim-ul Kuran = Bacak bacağa dolaşıp kımıldayamayacak hale geldi mi,

 Ümit Şimşek = Ayaklar birbirine dolaşır.

 Yaşar Nuri Öztürk = Dolaşmıştır el ayak/kol bacak.

 İskender Ali Mihr = Ve ayakları birbirine dolaşmıştır.

 İlyas Yorulmaz = Bacaklar bacaklara dolaştığında.