Önceki Ayet Sonraki Ayet  
90. Sûre Beled/15

 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

  Yetîmen zâ mekrabetin.

Kelime Karşılaştırma
yetîmen : yetim
: sahip, ...oldu, ...olan
makrabetin : yakın, akraba
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = (14-16) Yahut şiddetli bir açlık gününde kendisiyle yakınlığı olan bir yetimi, yahut yerde sürünen bir yoksulu doyurmaktır.

 Abdulbaki Gölpınarlı = Yakınlığı olan bir yetîmi.

 Abdullah Parlıyan = yakını olan bir yetimi

 Adem Uğur = Yakınlığı olan bir yetime

 Ahmed Hulusi = Yakınlığı olan yetime (yemek yedirmektir).

 Ahmet Tekin = Akraba yetimleri, dulları doyurmaktır.

 Ahmet Varol = Yakınlığı olan bir yetimi,

 Ali Bulaç = Yakın olan bir yetimi,

 Ali Fikri Yavuz = Akrabalığı olan bir yetime...

 Ali Ünal = Akrabadan olan bir yetimi,

 Bayraktar Bayraklı = (11-16) Fakat insan, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuşun ne olduğunu sen nereden bileceksin? Köle âzat etmektir veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut toprakta sürünen bir yoksulu doyurmaktır.

 Bekir Sadak = (14-16) Yahut, aclik gununde, yakini olan bir oksuzu, yahut topraga serilmis bir yoksulu doyurmaktir.

 Celal Yıldırım = (14-15-16) Veya açlık gününde (kıtlık zamanında) hısım sayılan bir yetime veya yere serilmiş (bitkin, kimsesiz) bir yoksula yedirmektir.

 Cemal Külünkoğlu = (14-16) Yahut açlık gününde yakın olan bir yetimi veya hiçbir şeyi olmayan bir yoksulu doyurmaktır.

 Diyanet İşleri (eski) = (14-16) Yahut, açlık gününde, yakını olan bir öksüzü, yahut toprağa serilmiş bir yoksulu doyurmaktır.

 Diyanet Vakfi = (11-16) Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç açık bir yoksulu doyurmaktır.

 Edip Yüksel = Akraba bir öksüzü,

 Elmalılı Hamdi Yazır = Yakınlığı olan bir yetîme

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Yakınlığı olan bir yetime

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Yakınlığı olan bir yetime,

 Gültekin Onan = Yakın olan bir yetimi,

 Harun Yıldırım = Akraba bir yetimi,

 Hasan Basri Çantay = yakınlığı olan bir yetime,

 Hayrat Neşriyat = (14-16) Veya bir açlık gününde akrabâlığı olan bir yetîmi veya toz toprak içinde kalmış bir yoksulu doyurmaktır.

 İbni Kesir = Yakınlığı olan bir yetime,

 Kadri Çelik = Yakın olan bir yetimi.

 Muhammed Esed = yakını olan bir yetimi,

 Mustafa İslamoğlu = (mesela) yakını olan bir yetimi,

 Ömer Nasuhi Bilmen = (15-16) Karabet sahibi olan bir yetime. Veyahut yerlere serilmiş bir yoksula.

 Ömer Öngüt = Hısım sayılan bir yetime.

 Şaban Piriş = Yakınlığı olan bir yetimi.

 Sadık Türkmen = Yakınlığı olan bir yetime

 Seyyid Kutub = Akraba olan yetimi,

 Suat Yıldırım = Yakınlığı olan bir yetimi,

 Süleyman Ateş = Akrabâ olan yetimi,

 Tefhim-ul Kuran = Yakın olan bir yetimi,

 Ümit Şimşek = Ya bir yetim akrabaya,

 Yaşar Nuri Öztürk = Yakındaki bir yetimi,

 İskender Ali Mihr = Yakınlık sahibi (akraba) olan yetimi.

 İlyas Yorulmaz = Yakın çevresinde olan bir yetimi.